Cartel - If I Fail - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cartel - If I Fail




"Time to go, this is goodbye," she said
"Пора уходить, пора прощаться", - сказала она
"Does it ever get easier to live like this?"
.-" легче ли когда-нибудь жить так?"
And kiss the cheek
И поцеловать в щеку.
Well I can′t kiss you anymore
Что ж, я больше не могу целовать тебя.
And I, I would honestly love you now
И я, я бы искренне любила тебя сейчас.
But I would lovingly let you down
Но я бы с любовью подвел тебя.
Oh I have the hardest time resisting you
О мне труднее всего сопротивляться тебе
And oh if you,
И о, если ты,
If you feel the same way
Если ты чувствуешь то же самое ...
Then how can we be friends?
Тогда как мы можем быть друзьями?
He's right you know,
Знаешь, он прав.
We can′t go on like this
Так больше продолжаться не может.
And oh I try to give you everything
И О я стараюсь дать тебе все
And if I fail well then I failed
И если я потерплю неудачу что ж значит я потерпел неудачу
But at least I gave you something
Но, по крайней мере, я дал тебе что-то.
I could put my trust in giving up the heart
Я мог бы довериться, отдав сердце.
It makes the difference
Это имеет значение.
And how can you afford to settle down
И как ты можешь позволить себе остепениться
When I, I would promise to love you now
Когда я, я бы пообещал любить тебя сейчас.
But I would lovingly let you down
Но я бы с любовью подвел тебя.
Oh I have the hardest time resisting you
О мне труднее всего сопротивляться тебе
And oh if you,
И о, если ты,
If you feel the same way
Если ты чувствуешь то же самое ...
Then how can we be friends?
Тогда как мы можем быть друзьями?
He's right you know, we can't go on like this
Он прав, ты знаешь, так больше продолжаться не может.
And oh I try to give you everything
И О я стараюсь дать тебе все
And if I fail well then I failed
И если я потерплю неудачу что ж значит я потерпел неудачу
But at least i gave you something
Но, по крайней мере, я дал тебе что-то.
(It′s better than silence, give me one good reason)
(Это лучше, чем молчание, назови мне хоть одну вескую причину)
It′s better than silence
Это лучше, чем молчание.
Give me one good reason
Назови мне хоть одну вескую причину.
To leave this in silence
Оставить все это в тишине.
No you don't have a good reason
Нет у тебя нет веской причины
If you feel the same way,
Если ты чувствуешь то же самое,
Then how can we be friends?
Тогда как мы можем быть друзьями?
He′s right you know, we can't go on like this
Он прав, ты знаешь, так больше продолжаться не может.
And oh I try to give you everything
И О я стараюсь дать тебе все
And if I fail well then I failed
И если я потерплю неудачу что ж значит я потерпел неудачу
But at least I gave you something
Но, по крайней мере, я дал тебе что-то.
It′s better than silence
Это лучше, чем молчание.
It's better than silence
Это лучше, чем молчание.





Writer(s): Hudson Nicolas Clay, Pepper Joseph James, Pugh William Lamar, Sanders Kevin Thomas, Roberts Ryan David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.