Paroles et traduction Carter - How You've Been
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How You've Been
Как поживаешь
You
took
it
nice
and
slow
when
you
walked
out
the
door
Ты
так
неспешно
вышла
за
дверь,
I
won't
be
seeing
that
face
no
more
(no
more)
Больше
не
увижу
я
твоего
лица
(не
увижу).
But
it
was
just
a
dream,
yeah
so
it
seems
Но
это
был
всего
лишь
сон,
похоже,
так
оно
и
есть,
I
got
lost
in
what
we
used
to
be
(be)
Я
потерялся
в
том,
кем
мы
были
раньше.
And
I
know
that
things
change,
we
will
go
our
separate
ways
И
я
знаю,
что
все
меняется,
мы
пойдем
разными
путями,
But
you
still
call
on
me
and
I
don't
know
what
to
say
Но
ты
все
еще
звонишь
мне,
и
я
не
знаю,
что
сказать.
Well
I
don't
wanna
know
"Yeah
how
you
been?"
Ну,
я
не
хочу
знать,
"Да,
как
поживаешь?",
But
I
don't
wanna
know
just
how
you
been
Но
я
не
хочу
знать,
как
ты
поживаешь.
Well
I
don't
wanna
know
"Yeah
how
you
been?"
Ну,
я
не
хочу
знать,
"Да,
как
поживаешь?",
But
I
don't
wanna
know
just
how
you
been
Но
я
не
хочу
знать,
как
ты
поживаешь.
Everything
we
did
yeah
it
didn't
make
sense
Все,
что
мы
делали,
да,
это
не
имело
смысла.
I
was
trying
to
get
you
out
of
my
own
head
Я
пытался
выбросить
тебя
из
головы.
Remember
those
times
when
we
kept
it
low
key
Помнишь
те
времена,
когда
мы
не
высовывались?
And
it
was
all
cool
cause
you
didn't
know
me
И
все
было
круто,
потому
что
ты
меня
не
знала.
On
the
verge
of
love
pushing
number
17
На
грани
любви,
нажимая
на
17,
I
was
in
my
heart
trying
to
make
it
for
the
queen
Я
всем
сердцем
старался
добиться
королевы.
But
those
days
seem
so
distant
now
Но
эти
дни
кажутся
такими
далекими
сейчас.
And
I
know
that
things
change,
И
я
знаю,
что
все
меняется,
We
will
go
our
separate
ways
Мы
пойдем
разными
путями.
But
you
still
call
on
me,
Но
ты
все
еще
звонишь
мне,
And
I
don't
know
what
to
say
И
я
не
знаю,
что
сказать.
Well
I
don't
wanna
know
"Yeah
how
you
been?"
Ну,
я
не
хочу
знать,
"Да,
как
поживаешь?",
But
I
don't
wanna
know
just
how
you
been
Но
я
не
хочу
знать,
как
ты
поживаешь.
Well
I
don't
wanna
know
"Yeah
how
you
been?"
Ну,
я
не
хочу
знать,
"Да,
как
поживаешь?",
But
I
don't
wanna
know
just
how
you
been
Но
я
не
хочу
знать,
как
ты
поживаешь.
Everything
we
did,
yeah,
Все,
что
мы
делали,
да,
It
didn't
make
sense
Это
не
имело
смысла.
I
was
trying
to
get
you
out
of
my
own
head
Я
пытался
выбросить
тебя
из
головы.
Remember
those
times
when
we
kept
it
low
key
Помнишь
те
времена,
когда
мы
не
высовывались?
And
it
was
all
cool
cause
you
didn't
know
me
И
все
было
круто,
потому
что
ты
меня
не
знала.
On
the
verge
of
love
pushing
number
17
На
грани
любви,
нажимая
на
17,
I
was
in
my
heart
trying
to
make
it
for
the
queen
Я
всем
сердцем
старался
добиться
королевы.
But
those
days
seem
so
distant
now
Но
эти
дни
кажутся
такими
далекими
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.