Carter Ace - I've Got My Life 2 Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carter Ace - I've Got My Life 2 Live




I've Got My Life 2 Live
Мне нужно жить своей жизнью
Yeah, yeah
Да, да
Have you ever been so sad
Бывало ли тебе так грустно,
That you can't perform and you can't pretend
Что ты не можешь выступать и не можешь притворяться,
Everything's all good when you're around your friends
Что всё хорошо, когда ты в кругу друзей,
And they call you up but you don't respond
И они тебе звонят, а ты не отвечаешь,
'Cause you took too long at the ringer
Потому что ты слишком долго смотрел на звонок,
You're holding your finger up to the sliding bar
Держишь палец на слайдере,
'Til it disappear from your talking box
Пока он не исчезнет с экрана,
Now your phone is clear but your conscious not
Теперь твой телефон чист, но не твоя совесть,
When you're thinking hard and it's hard to stop
Когда ты усиленно думаешь, и трудно остановиться,
When you fear that your life's at a constant stop
Когда ты боишься, что твоя жизнь стоит на месте,
And you say you're fine "No I swear I'm fine"
И ты говоришь, что всё в порядке: «Нет, клянусь, всё в порядке!»,
"Bro believe I'm fine!" But we know you're not
«Братан, поверь, я в порядке!», но мы-то знаем, что это не так,
And your girl or boy tryna cheer you up
И твоя девушка пытается тебя подбодрить
With a lukewarm talk and a thick ass blunt
Прохладным разговором и жирным косяком,
And you feel so rushed to be up again
И ты чувствуешь себя таким пода rushed to be up again,
But the last thing you wanna do is pretend
Но последнее, что тебе хочется делать, это притворяться,
'Cause I want that brand new whip
Потому что я хочу эту новую тачку,
I've got my life to live
Мне нужно жить своей жизнью.
I want a brand new crib
Я хочу новую хату,
I've got my life to live
Мне нужно жить своей жизнью.
I wanna run this shit
Я хочу всем этим заправлять,
I've got my life to live
Мне нужно жить своей жизнью.
And y'all can't tell me a damn thing
И вы все не можете мне указывать,
'Cause I've got my life to live, life to live
Потому что мне нужно жить своей жизнью, жить,
Life to live, I've got my life to live
Жить, мне нужно жить своей жизнью,
I've got my life to live, I've got my life to live, live to live
Мне нужно жить своей жизнью, мне нужно жить своей жизнью, жить,
Life to live, I've got my life to live
Жить, мне нужно жить своей жизнью,
I've got my life to live, I've got my life to live, life to live
Мне нужно жить своей жизнью, мне нужно жить своей жизнью, жить,
Mhm, yeah yeah, live to live
М-м, да, да, жить,
I've gotta work life twice to live
Мне приходится работать в два раза больше, чтобы жить,
Twice as hard at this dead end job
В два раза усерднее на этой тупиковой работе,
While I'm finding days to have nights to live
Пока я нахожу дни, чтобы у меня были ночи,
Gotta find my own rights to live
Чтобы найти свои собственные права на жизнь,
Tryna find my own way out, looking for a payout but
Пытаюсь найти свой собственный выход, ищу выход, но
I've been getting paycuts, I don't want you taking
У меня урезают зарплату, я не хочу, чтобы ты забирал,
Don't take no more
Больше не бери,
Yeah, I ain't one for the bitterness on the internet
Да, я не из тех, кто пишет гадости в интернете,
I've been on and off
Я был то в сети, то нет,
Spending time on the better things
Проводил время за лучшими занятиями,
So I can't complain, 'cause I'm moving on
Так что я не могу жаловаться, потому что я двигаюсь дальше,
Hard to say where I'm moving next
Трудно сказать, куда я двигаюсь дальше,
If I'm doing shows for these student loans
Делаю ли я шоу ради этих студенческих кредитов,
And the friends I knew, I don't know at all
А друзей, которых я знал, я вообще не знаю,
And I'm not involved, I don't know 'em, nah
И я не общаюсь, я их не знаю, нет,
Some of you talking like you used to know me
Некоторые из вас говорят так, будто знали меня раньше,
Surrounded by phonies that's acting like homies
Окружённый лицемерами, которые ведут себя как кореша,
And I should've known from the things that you told me
А ведь мне следовало догадаться по тому, что вы мне говорили,
Reminding me not to be close to nobody
Напоминая мне, чтобы я ни с кем не сближался,
And I don't got trust no more, I don't have fun no more
И я больше никому не доверяю, я больше не веселюсь,
I just got enemies, they want an end to me
У меня остались только враги, они хотят моей смерти,
They wanna see me go down
Они хотят увидеть моё падение,
But then I bring my ass up
Но я поднимаю свою задницу,
'Cause I want that brand new whip
Потому что я хочу эту новую тачку,
I've got my life to live
Мне нужно жить своей жизнью.
I want a brand new crib
Я хочу новую хату,
I've got my life to live
Мне нужно жить своей жизнью.
I wanna run this shit
Я хочу всем этим заправлять,
I've got my life to live
Мне нужно жить своей жизнью.
And y'all can't tell me a damn thing
И вы все не можете мне указывать,
'Cause I've got my life to live, life to live
Потому что мне нужно жить своей жизнью, жить,
Life to live, I've got my life to live
Жить, мне нужно жить своей жизнью,
I've got my life to live, I've got my life to live, live to live
Мне нужно жить своей жизнью, мне нужно жить своей жизнью, жить,
Life to live, I've got my life to live
Жить, мне нужно жить своей жизнью,
I've got my life to live, I've got my life to live, life to live
Мне нужно жить своей жизнью, мне нужно жить своей жизнью, жить,
Life to live, I've got my life to live
Жить, мне нужно жить своей жизнью,
I've got my life to live, I've got my life to live, life to live
Мне нужно жить своей жизнью, мне нужно жить своей жизнью, жить,
Life to live, I've got my life to live
Жить, мне нужно жить своей жизнью,
I've got my life to live, I've got my life to live, life to live
Мне нужно жить своей жизнью, мне нужно жить своей жизнью, жить,
Life to live
Жить,
You tell us we've got our lives to live
Ты говоришь нам, что нам нужно жить своей жизнью.
Creators need to hear that
Создателям нужно это слышать.
We be getting so caught up in perfection
Мы так зацикливаемся на совершенстве,
We forget to live and enjoy the space we're in now
Что забываем жить и наслаждаться тем, что имеем сейчас.
We've got our lives to lives
Нам нужно жить своей жизнью.
Plus, that trumpet go crazy
К тому же, эта труба просто бомба.





Writer(s): Tarik Nishwakie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.