Carter Ace - Who Gotchu Hurtin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carter Ace - Who Gotchu Hurtin'




Who's got you hurting out here?
Из-за кого тебе здесь больно?
(Who got you hurting like this?)
(Из-за кого тебе так больно?)
Who's got your business up in they mind?
У кого на уме твой бизнес?
(Who's got you hurting like this?)
(Из-за кого тебе так больно?)
They talk but they don't seem to see the signs
Они разговаривают, но, похоже, не видят знаков
(Who's got you hurting like this?)
(Из-за кого тебе так больно?)
Who's got you hurting like this?
Из-за кого тебе так больно?
Who's got you hurting like
Из-за кого тебе так больно
Well I'n pulling you out from all of that
Что ж, я вытаскиваю тебя из всего этого
You ain't never had nobody treat you all good
У тебя никогда не было никого, кто относился бы к тебе хорошо
But you deserve it and you know it
Но ты заслуживаешь этого, и ты это знаешь
But I know your ass is way too fucking humble just to show
Но я знаю, что твоя задница слишком чертовски скромна, чтобы просто показывать
Been talking you up you better not ruin
Уговаривал тебя, тебе лучше не портить
Everything I had before a brother start pursuing
Все, что у меня было до того, как брат начал преследовать
Everything I'm looking at is everything I knew
Все, на что я смотрю, - это все, что я знал
And hopefully your personality reflecting on it too
И, надеюсь, ваша личность тоже отражается на этом
Look around and hopefully you see what I see
Оглянитесь вокруг, и, надеюсь, вы увидите то, что вижу я
I've been down but my vision's getting better I think
Я был в отключке, но, думаю, мое зрение улучшается
Touching ground just to get you over here right to your boy
Касаюсь земли только для того, чтобы доставить тебя сюда, прямо к твоему парню
Come up to your boy. Come up to your boy
Подойди к своему мальчику. Подойди к своему мальчику
Baby girl's who's got you?
Малышка, у кого ты есть?
(Who got you hurting like this?)
(Из-за кого тебе так больно?)
Who's got your business up in they mind?
У кого на уме твой бизнес?
(Who's got you hurting like this?)
(Из-за кого тебе так больно?)
They talk but they don't seem to see the signs
Они разговаривают, но, похоже, не видят знаков
(Who's got you hurting like this?)
(Из-за кого тебе так больно?)
Who's got you hurting like this?
Из-за кого тебе так больно?
Who's got you hurting like
Из-за кого тебе так больно
Man I think you need to cool down
Чувак, я думаю, тебе нужно остыть
I don't think I really understand what is going on with you now
Я не думаю, что действительно понимаю, что с тобой сейчас происходит
No landscaping, not artwork, no fucking rules now
Никакого ландшафтного дизайна, никаких произведений искусства, никаких гребаных правил теперь
So much going on, you can't make up your mind
Так много всего происходит, что ты не можешь принять решение
Life goes so much easier when there's
Жизнь становится намного проще, когда есть
(No conversation)
(Никакого разговора)
I've been fragile, over-worked and abused
Я была хрупкой, перегруженной работой и подвергалась насилию
(Nobody's waiting)
(Никто не ждет)
And you're stuck in the past without a proper view of your future
И ты застрял в прошлом, не имея должного представления о своем будущем
(Keep your motherfucking cool)
(Сохраняй свое гребаное хладнокровие)
Oh I've tried, I've tried, I've tried, I've tried
О, я пытался, я пытался, я пытался, я пытался
And you with just your simple mind won't change anything for good
И ты со своим простым умом ничего не изменишь к лучшему
Who's got you hurting out here?
Из-за кого тебе здесь больно?
(Who got you hurting like this?)
(Из-за кого тебе так больно?)
Who's got your business up in they mind?
У кого на уме твой бизнес?
(Who's got you hurting like this?)
(Из-за кого тебе так больно?)
They talk but they don't seem to see the signs
Они разговаривают, но, похоже, не видят знаков
(Who's got you hurting like this?)
(Из-за кого тебе так больно?)
Who's got you hurting like this?
Из-за кого тебе так больно?
Who's got you hurting like this?
Из-за кого тебе так больно?
Ooh. Who's got you hurting out here?
Ух. Из-за кого тебе здесь больно?
(Who got you hurting like this?)
(Из-за кого тебе так больно?)
Who's got your business up in they mind?
У кого на уме твой бизнес?
(Who's got you hurting like this?)
(Из-за кого тебе так больно?)
They talk but they don't seem to see the signs
Они разговаривают, но, похоже, не видят знаков
(Who's got you hurting like this?)
(Из-за кого тебе так больно?)
Who's got you hurting like this?
Из-за кого тебе так больно?
Who's got you hurting like this?
Из-за кого тебе так больно?





Writer(s): Oneil Noah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.