Paroles et traduction Cartola - Ciência e Arte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciência e Arte
Наука и искусство
Tu
és
meu
Brasil
em
toda
parte
Ты
- моя
Бразилия,
где
бы
я
ни
был,
Quer
na
ciência
ou
na
arte
В
науке
ли,
в
искусстве
ли
предстал
ты.
Portentoso
e
altaneiro
Величествен
и
горд
ты
предо
мною,
Os
homens
que
escreveram
tua
história
И
люди,
что
писали
твою
повесть,
Conquistaram
tuas
glórias
Добыли
для
тебя
венцы
и
славу,
Epopeias
triunfais
Триумфом
завершив
твои
деянья.
E
quero
neste
pobre
enredo
И
я
хочу
в
сплетеньи
этих
строф
Revivê-los
glorificando
os
nomes
teus
Их
воскресить,
прославив
имена,
Levá-los
ao
panteon
dos
grandes
imortais
В
пантеон
их
возведя
бессмертных,
Pois
merecem
muito
mais
Ведь
заслужили
это
сполна.
Não
querendo
levá-los
ao
cume
da
altura
Не
стремясь
вознести
на
пик
вершины
Cientistas
tu
tens
e
tens
cultura
Ученых
и
твоей
культуры
лики,
E
nestes
rudes
poemas
destes
pobres
vates
В
стихах
суровых
этих
бедных
рифмоплетов
Há
sábios
como
Pedro
Américo
e
César
Lates
Есть
мудрецы,
как
и
Педру
Америку
с
Сезаром
Латесом.
Tu
és
meu
Brasil
em
toda
parte
Ты
- моя
Бразилия,
где
бы
я
ни
был,
Quer
na
ciência
ou
na
arte
В
науке
ли,
в
искусстве
ли
предстал
ты.
Portentoso
e
altaneiro
Величествен
и
горд
ты
предо
мною,
Os
homens
que
escreveram
tua
história
И
люди,
что
писали
твою
повесть,
Conquistaram
tuas
glórias
Добыли
для
тебя
венцы
и
славу,
Epopeias
triunfais
Триумфом
завершив
твои
деянья.
E
quero
neste
pobre
enredo
И
я
хочу
в
сплетеньи
этих
строф
Revivê-los
glorificando
os
nomes
teus
Их
воскресить,
прославив
имена,
Levá-los
ao
panteon
dos
grandes
imortais
В
пантеон
их
возведя
бессмертных,
Pois
merecem
muito
mais
Ведь
заслужили
это
сполна.
Não
querendo
levá-los
ao
cume
da
altura
Не
стремясь
вознести
на
пик
вершины
Cientistas
tu
tens
e
tens
cultura
Ученых
и
твоей
культуры
лики,
E
nestes
rudes
poemas
destes
pobres
vates
В
стихах
суровых
этих
бедных
рифмоплетов
Há
sábios
como
Pedro
Américo
e
César
Lates
Есть
мудрецы,
как
и
Педру
Америку
с
Сезаром
Латесом.
Tu
és
meu
Brasil
em
toda
parte
Ты
- моя
Бразилия,
где
бы
я
ни
был,
Quer
na
ciência
ou
na
arte
В
науке
ли,
в
искусстве
ли
предстал
ты.
Portentoso
e
altaneiro
Величествен
и
горд
ты
предо
мною,
Os
homens
que
escreveram
tua
história
И
люди,
что
писали
твою
повесть,
Conquistaram
tuas
glórias
Добыли
для
тебя
венцы
и
славу,
Epopeias
triunfais
Триумфом
завершив
твои
деянья.
E
quero
neste
pobre
enredo
И
я
хочу
в
сплетеньи
этих
строф
Revivê-los
glorificando
os
nomes
teus
Их
воскресить,
прославив
имена,
Levá-los
ao
panteon
dos
grandes
imortais
В
пантеон
их
возведя
бессмертных,
Pois
merecem
muito
mais
Ведь
заслужили
это
сполна.
Pois
merecem
muito
mais
Ведь
заслужили
это
сполна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angenor De Oliveira Cartola, Carlos Moreira De Castro Carlos Cachaca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.