Cartola - Escurinha - traduction des paroles en allemand

Escurinha - Cartolatraduction en allemand




Escurinha
Escurinha
Escurinha
Escurinha
Tu tem de ser minha de qualquer maneira
Du musst mein sein, auf jeden Fall
Te dou meu barraco, eu te dou meu boteco
Ich geb dir meine Hütte, ich geb dir meine Kneipe
Que eu tenho no morro de Mangueira
Die ich auf dem Hügel von Mangueira habe
Comigo não embaraços
Mit mir gibt es keine Hindernisse
Vem que eu te faço, meu amor
Komm, ich mach dich, meine Liebe
A rainha da escola de samba
Zur Königin der Sambaschule
Que o teu preto é diretor
Deren Direktor dein Dunkler ist
Quatro paredes de barro
Vier Wände aus Lehm
Telhado de zinco, assoalho de chão
Dach aus Zink, Boden aus Erde
tu, escurinha, quem está faltando
Nur du, Escurinha, fehlst noch
No meu barracão
In meiner Hütte
Sai disso, bobinha
Komm da raus, Dummerchen
nessa cozinha levando a pior
Dort in dieser Küche, wo du es am schwersten hast
no morro eu te ponho no samba
Dort auf dem Hügel bringe ich dich zum Samba
Te ensino a ser bamba, te faço a maior
Ich lehre dich, eine Bamba zu sein, ich mache dich zur Größten
É!
Ja!
Escurinha
Escurinha
Tu tem de ser minha de qualquer maneira
Du musst mein sein, auf jeden Fall
Te dou meu barraco, eu te dou meu boteco
Ich geb dir meine Hütte, ich geb dir meine Kneipe
Que eu tenho no morro de Mangueira
Die ich auf dem Hügel von Mangueira habe
Comigo não embaraços
Mit mir gibt es keine Hindernisse
Vem que eu te faço, meu amor
Komm, ich mach dich, meine Liebe
A rainha da escola de samba
Zur Königin der Sambaschule
Que papai é diretor
Denn Papa ist der Direktor
Quatro paredes de barro
Vier Wände aus Lehm
Telhado de zinco, assoalho de chão
Dach aus Zink, Boden aus Erde
tu, escurinha, quem está faltando
Nur du, Escurinha, fehlst noch
No meu barracão
In meiner Hütte
Sai disso, bobinha
Komm da raus, Dummerchen
nesta cozinha levando a pior
Dort in dieser Küche, wo du es am schwersten hast
no morro eu te ponho no samba
Dort auf dem Hügel bringe ich dich zum Samba
Te ensino a ser bamba, te faço a maior
Ich lehre dich, eine Bamba zu sein, ich mache dich zur Größten





Writer(s): Geraldo Theodoro Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.