Paroles et traduction Cartola - Escurinha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
tem
de
ser
minha
de
qualquer
maneira
Ты
должна
быть
моей,
чего
бы
это
ни
стоило
Te
dou
meu
barraco,
eu
te
dou
meu
boteco
Я
отдам
тебе
свою
лачугу,
я
отдам
тебе
свой
бар,
Que
eu
tenho
no
morro
de
Mangueira
Который
у
меня
есть
на
холме
Мангейра
Comigo
não
há
embaraços
Со
мной
не
будет
проблем
Vem
que
eu
te
faço,
meu
amor
Иди
ко
мне,
я
сделаю
тебя,
любовь
моя,
A
rainha
da
escola
de
samba
Королевой
школы
самбы,
Que
o
teu
preto
é
diretor
Ведь
твой
черный
— директор
Quatro
paredes
de
barro
Четыре
стены
из
глины
Telhado
de
zinco,
assoalho
de
chão
Крыша
из
цинка,
пол
земляной
Só
tu,
escurinha,
quem
está
faltando
Только
тебя,
смугляночка,
не
хватает
No
meu
barracão
В
моей
лачуге
Sai
disso,
bobinha
Брось
ты
это,
глупышка
Aí
nessa
cozinha
levando
a
pior
Там,
на
кухне,
тебе
приходится
хуже
всех
Lá
no
morro
eu
te
ponho
no
samba
Там,
на
холме,
я
введу
тебя
в
самбу
Te
ensino
a
ser
bamba,
te
faço
a
maior
Научу
тебя
быть
королевой
самбы,
сделаю
тебя
величайшей
Tu
tem
de
ser
minha
de
qualquer
maneira
Ты
должна
быть
моей,
чего
бы
это
ни
стоило
Te
dou
meu
barraco,
eu
te
dou
meu
boteco
Я
отдам
тебе
свою
лачугу,
я
отдам
тебе
свой
бар,
Que
eu
tenho
no
morro
de
Mangueira
Который
у
меня
есть
на
холме
Мангейра
Comigo
não
há
embaraços
Со
мной
не
будет
проблем
Vem
que
eu
te
faço,
meu
amor
Иди
ко
мне,
я
сделаю
тебя,
любовь
моя,
A
rainha
da
escola
de
samba
Королевой
школы
самбы,
Que
papai
é
diretor
Ведь
твой
папа
— директор
Quatro
paredes
de
barro
Четыре
стены
из
глины
Telhado
de
zinco,
assoalho
de
chão
Крыша
из
цинка,
пол
земляной
Só
tu,
escurinha,
quem
está
faltando
Только
тебя,
смугляночка,
не
хватает
No
meu
barracão
В
моей
лачуге
Sai
disso,
bobinha
Брось
ты
это,
глупышка
Aí
nesta
cozinha
levando
a
pior
Там,
на
кухне,
тебе
приходится
хуже
всех
Lá
no
morro
eu
te
ponho
no
samba
Там,
на
холме,
я
введу
тебя
в
самбу
Te
ensino
a
ser
bamba,
te
faço
a
maior
Научу
тебя
быть
королевой
самбы,
сделаю
тебя
величайшей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geraldo Theodoro Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.