Cartola - O Mundo É um Moinho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cartola - O Mundo É um Moinho




O Mundo É um Moinho
The World Is a Mill
Ainda é cedo, amor
It's still early, love
Mal começaste a conhecer a vida
You've barely begun to know life
anuncias a hora de partida
You're already announcing your departure time
Sem saber mesmo o rumo que irás tomar
Without even knowing the direction you'll take
Presta atenção, querida
Pay attention, darling
Embora eu saiba que estás resolvida
Although I know you're determined
Em cada esquina cai um pouco tua vida
At every corner a little bit of your life falls away
Em pouco tempo não serás mais o que és
In a short time, you'll no longer be who you are
Ouça-me bem, amor
Listen to me carefully, love
Preste atenção, o mundo é um moinho
Pay attention, the world is a mill
Vai triturar teus sonhos, tão mesquinho
It will grind down your dreams, so mean
Vai reduzir as ilusões a
It will reduce your illusions to dust
Preste atenção, querida
Pay attention, darling
De cada amor, tu herdarás o cinismo
From each love, you'll inherit only cynicism
Quando notares, estás à beira do abismo
When you notice, you'll be at the edge of the abyss
Abismo que cavaste com teus pés
An abyss that you've dug with your own feet
Ainda é cedo, amor
It's still early, love
Mal começaste a conhecer a vida
You've barely begun to know life
anuncias a hora de partida
You're already announcing your departure time
Sem saber mesmo o rumo que irás tomar
Without even knowing the direction you'll take
Preste atenção, querida
Pay attention, darling
Embora eu saiba que estás resolvida
Although I know you're determined
Em cada esquina cai um pouco a tua vida
At every corner a little bit of your life falls away
Em pouco tempo não serás mais o que és
In a short time, you'll no longer be who you are
Ouça-me bem, amor
Listen to me carefully, love
Preste atenção, o mundo é um moinho
Pay attention, the world is a mill
Vai triturar teus sonhos, tão mesquinho
It will grind down your dreams, so mean
Vai reduzir as ilusões a
It will reduce your illusions to dust
Presta atenção, querida
Pay attention, darling
De cada amor, tu herdarás o cinismo
From each love, you'll inherit only cynicism
Quando notares, estás à beira do abismo
When you notice, you'll be at the edge of the abyss
Abismo que cavaste com teus pés
An abyss that you've dug with your own feet





Writer(s): De Oliveira Angenor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.