Cartola - O Mundo É em Moinho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cartola - O Mundo É em Moinho




O Mundo É em Moinho
The World Is a Mill
Ainda é cedo, amor
It is still early, my love
Mal começaste a conhecer a vida
You have barely started to live
anuncias a hora de partida
And yet you are already announcing your departure
Sem saber mesmo o rumo que irás tomar
Without knowing the direction you will take
Presta atenção, querida
Pay attention, my dear
Embora eu saiba que estás resolvida
Even though I understand your determination
Em cada esquina cai um pouco tua vida
At every corner, you will lose a little more of your life
E em pouco tempo não serás mais o que és
And in no time, you will no longer be who you are
Ouça-me bem, amor
Hear me well, my love
Preste atenção, o mundo é um moinho
Pay attention, the world is a mill
Vai triturar teus sonhos tão mesquinhos
It will grind your dreams into dust
Vai reduzir as ilusões a
It will reduce your illusions to ash
Preste atenção, querida
Pay attention, my dear
De cada amor tu herdarás o cinismo
From each love, you will inherit only cynicism
Quando notares, estás à beira do abismo
And before you know it, you will be on the brink of the abyss
Abismo que cavaste com os teus pés
An abyss that you have dug with your own feet
Ainda é cedo, amor
It is still early, my love
Mal começaste a conhecer a vida
You have barely started to live
anuncias a hora de partida
And yet you are already announcing your departure
Sem saber mesmo o rumo que irás tomar
Without knowing the direction you will take
Preste atenção, querida
Pay attention, my dear
Embora eu saiba que estás resolvida
Even though I understand your determination
Em cada esquina cai um pouco a tua vida
At every corner, you will lose a little more of your life
Em pouco tempo não serás mais o que és
And in no time, you will no longer be who you are
Ouça-me bem, amor
Hear me well, my love
Preste atenção, o mundo é um moinho
Pay attention, the world is a mill
Vai triturar teus sonhos tão mesquinhos
It will grind your dreams into dust
Vai reduzir as ilusões a
It will reduce your illusions to ash
Presta atenção, querida
Pay attention, my dear
De cada amor tu herdarás o cinismo
From each love, you will inherit only cynicism
Quando notares, estás à beira do abismo
And before you know it, you will be on the brink of the abyss
Abismo que cavaste com os teus pés
An abyss that you have dug with your own feet





Writer(s): De Oliveira Angenor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.