Paroles et traduction Cartola - Silêncio de Um Cipreste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silêncio de Um Cipreste
Silence of a Cypress
Todo
mundo
tem
o
direito
О,
darling,
you
have
every
right
De
viver
cantando
To
live
your
life
singing
O
meu
único
defeito
My
only
flaw
É
viver
pensando
Is
thinking
about
Em
que
não
realizei
All
the
things
I
haven't
done
E
é
difícil
realizar
And
it's
hard
to
achieve
Se
eu
pudesse
dar
um
jeito
If
only
I
could
find
a
way
Mudaria
o
meu
pensar
I
would
change
my
mindset
Todo
mundo
tem
o
direito
О,
my
darling,
you
have
every
right
De
viver
cantando
To
live
your
life
singing
O
meu
único
defeito
My
only
flaw
É
viver
pensando
Is
thinking
about
Em
que
não
realizei
All
the
things
I
haven't
done
E
é
difícil
realizar
And
it's
hard
to
achieve
Se
eu
pudesse
dar
um
jeito
If
only
I
could
find
a
way
Mudaria
o
meu
pensar
I
would
change
my
mindset
O
pensamento
é
uma
folha
desprendida
Thoughts
are
like
leaves
falling
away
Do
galho
de
nossas
vidas
From
the
branches
of
our
lives
Que
o
vento
leva
e
conduz
That
the
wind
takes
and
carries
away
É
uma
luz
vacilante
e
cega
They're
a
flickering,
dim
light
É
o
silêncio
do
cipreste
They're
the
silence
of
a
cypress
Escoltado
pela
cruz
Watched
over
by
the
cross
Todo
mundo
tem
o
direito
О,
darling,
you
have
every
right
De
viver
cantando
To
live
your
life
singing
O
meu
único
defeito
My
only
flaw
É
viver
pensando
Is
thinking
about
Em
que
não
realizei
All
the
things
I
haven't
done
E
é
difícil
realizar
And
it's
hard
to
achieve
Se
eu
pudesse
dar
um
jeito
If
only
I
could
find
a
way
Mudaria
o
meu
pensar
I
would
change
my
mindset
Todo
mundo
tem
o
direito
О,
darling,
you
have
every
right
De
viver
cantando
To
live
your
life
singing
O
meu
único
defeito
My
only
flaw
É
viver
pensando
Is
thinking
about
Em
que
não
realizei
All
the
things
I
haven't
done
E
é
difícil
realizar
And
it's
hard
to
achieve
Se
eu
pudesse
dar
um
jeito
If
only
I
could
find
a
way
Mudaria
o
meu
pensar
I
would
change
my
mindset
O
pensamento
é
uma
folha
desprendida
Thoughts
are
like
leaves
falling
away
Do
galho
de
nossas
vidas
From
the
branches
of
our
lives
Que
o
vento
leva
e
conduz
That
the
wind
takes
and
carries
away
É
uma
luz
vacilante
e
cega
They're
a
flickering,
dim
light
É
o
silêncio
do
cipreste
They're
the
silence
of
a
cypress
Escoltado
pela
cruz
Watched
over
by
the
cross
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agenor De Oliveira, Carlos Moreira De Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.