Cartoon - Knights Nightmare - traduction des paroles en allemand

Knights Nightmare - Cartoontraduction en allemand




Knights Nightmare
Ritters Albtraum
Sir. Lunchalot: I am the bravest knight and I'm the only one
Sir Lunchalot: Ich bin der tapferste Ritter und ich bin der Einzige,
Who deserves that Hammer.
der diesen Hammer verdient.
Sir. Narc Isus: I am the most beautiful knight,
Sir Narz-Issus: Ich bin der schönste Ritter,
Isn't that true!?
nicht wahr!?
Sir. Maximus: I am the strongest one and
Sir Maximus: Ich bin der Stärkste und
I can lift up the Anvil with a single hand!
ich kann den Amboss mit einer einzigen Hand hochheben!
Girls near by: ... but you just can't take the Hammer out of the Anvil.
Mädchen in der Nähe: ... aber du kannst den Hammer einfach nicht aus dem Amboss ziehen.
Sir. Artemix: I am Sir Artemix, the gaulish,
Sir Artemix: Ich bin Sir Artemix, der Gallier,
Let me face my fate.
lass mich meinem Schicksal begegnen.
Miss Olyvia: Oh, Paul Pie, I know you can do it!
Miss Olyvia: Oh, Paul Pie, ich weiß, du schaffst das!
Ô, ôu...
Ô, ôu...
Sancho Pança: Just give to my master the chance to try
Sancho Panza: Gebt meinem Herrn einfach die Chance, es zu versuchen,
And you will see the birth of an authentic king.
und ihr werdet die Geburt eines authentischen Königs sehen.
Girls: ... no, he just can't take the Hammer out of the Anvil.
Mädchen: ... nein, er kann den Hammer einfach nicht aus dem Amboss ziehen.
Sir. Hopefool, who fell from the bed cursing:
Sir Hoffnarr, der fluchend aus dem Bett fiel:
"Every night I carry the dream of being King to the kingdom of heaven
"Jede Nacht trage ich den Traum, König im Himmelreich zu sein,
And I pray to the Lord: 'Give me strength to pull that Hammer out'.
und ich bete zum Herrn: 'Gib mir die Kraft, diesen Hammer herauszuziehen.'
But as I wake up everyday in the morning, I go to the forest to try...
Aber wenn ich jeden Morgen aufwache, gehe ich in den Wald, um es zu versuchen...
I'm beginning to loose my patience with You Lord,
Ich verliere langsam meine Geduld mit Dir, Herr,
Why don't You hear my plea?
warum hörst Du mein Flehen nicht?
I just want to be King!!!!!"
Ich will doch nur König sein!!!!!"
Girls: Hey, buddy! I think that Pyter Pen has fooled them all!
Mädchen: Hey, Kumpel! Ich glaube, Pyter Pen hat sie alle reingelegt!
But if he did it, please, don't tell them now.
Aber wenn er es getan hat, bitte sag es ihnen jetzt nicht.
Let us laugh a little more!
Lasst uns noch ein bisschen mehr lachen!
Sir Tibraw Fodage: STOP!
Sir Tibraw Fodage: STOPP!
I'm from the barbecue department.
Ich bin von der Grillabteilung.
Get out of my way, you fools!!!
Geht mir aus dem Weg, ihr Narren!!!
Ahh! Oooohh! Ôôôhh! Iiiiihhh!
Ahh! Oooohh! Ôôôhh! Iiiiihhh!
Girls: ...no, you just can't take the Hammer out of the Anvil.
Mädchen: ...nein, du kannst den Hammer einfach nicht aus dem Amboss ziehen.





Writer(s): Carlos Eduardo Marotta Capanema


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.