Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knights Nightmare
Ritters Albtraum
Sir.
Lunchalot:
I
am
the
bravest
knight
and
I'm
the
only
one
Sir
Lunchalot:
Ich
bin
der
tapferste
Ritter
und
ich
bin
der
Einzige,
Who
deserves
that
Hammer.
der
diesen
Hammer
verdient.
Sir.
Narc
Isus:
I
am
the
most
beautiful
knight,
Sir
Narz-Issus:
Ich
bin
der
schönste
Ritter,
Isn't
that
true!?
nicht
wahr!?
Sir.
Maximus:
I
am
the
strongest
one
and
Sir
Maximus:
Ich
bin
der
Stärkste
und
I
can
lift
up
the
Anvil
with
a
single
hand!
ich
kann
den
Amboss
mit
einer
einzigen
Hand
hochheben!
Girls
near
by:
...
but
you
just
can't
take
the
Hammer
out
of
the
Anvil.
Mädchen
in
der
Nähe:
...
aber
du
kannst
den
Hammer
einfach
nicht
aus
dem
Amboss
ziehen.
Sir.
Artemix:
I
am
Sir
Artemix,
the
gaulish,
Sir
Artemix:
Ich
bin
Sir
Artemix,
der
Gallier,
Let
me
face
my
fate.
lass
mich
meinem
Schicksal
begegnen.
Miss
Olyvia:
Oh,
Paul
Pie,
I
know
you
can
do
it!
Miss
Olyvia:
Oh,
Paul
Pie,
ich
weiß,
du
schaffst
das!
Sancho
Pança:
Just
give
to
my
master
the
chance
to
try
Sancho
Panza:
Gebt
meinem
Herrn
einfach
die
Chance,
es
zu
versuchen,
And
you
will
see
the
birth
of
an
authentic
king.
und
ihr
werdet
die
Geburt
eines
authentischen
Königs
sehen.
Girls:
...
no,
he
just
can't
take
the
Hammer
out
of
the
Anvil.
Mädchen:
...
nein,
er
kann
den
Hammer
einfach
nicht
aus
dem
Amboss
ziehen.
Sir.
Hopefool,
who
fell
from
the
bed
cursing:
Sir
Hoffnarr,
der
fluchend
aus
dem
Bett
fiel:
"Every
night
I
carry
the
dream
of
being
King
to
the
kingdom
of
heaven
"Jede
Nacht
trage
ich
den
Traum,
König
im
Himmelreich
zu
sein,
And
I
pray
to
the
Lord:
'Give
me
strength
to
pull
that
Hammer
out'.
und
ich
bete
zum
Herrn:
'Gib
mir
die
Kraft,
diesen
Hammer
herauszuziehen.'
But
as
I
wake
up
everyday
in
the
morning,
I
go
to
the
forest
to
try...
Aber
wenn
ich
jeden
Morgen
aufwache,
gehe
ich
in
den
Wald,
um
es
zu
versuchen...
I'm
beginning
to
loose
my
patience
with
You
Lord,
Ich
verliere
langsam
meine
Geduld
mit
Dir,
Herr,
Why
don't
You
hear
my
plea?
warum
hörst
Du
mein
Flehen
nicht?
I
just
want
to
be
King!!!!!"
Ich
will
doch
nur
König
sein!!!!!"
Girls:
Hey,
buddy!
I
think
that
Pyter
Pen
has
fooled
them
all!
Mädchen:
Hey,
Kumpel!
Ich
glaube,
Pyter
Pen
hat
sie
alle
reingelegt!
But
if
he
did
it,
please,
don't
tell
them
now.
Aber
wenn
er
es
getan
hat,
bitte
sag
es
ihnen
jetzt
nicht.
Let
us
laugh
a
little
more!
Lasst
uns
noch
ein
bisschen
mehr
lachen!
Sir
Tibraw
Fodage:
STOP!
Sir
Tibraw
Fodage:
STOPP!
I'm
from
the
barbecue
department.
Ich
bin
von
der
Grillabteilung.
Get
out
of
my
way,
you
fools!!!
Geht
mir
aus
dem
Weg,
ihr
Narren!!!
Ahh!
Oooohh!
Ôôôhh!
Iiiiihhh!
Ahh!
Oooohh!
Ôôôhh!
Iiiiihhh!
Girls:
...no,
you
just
can't
take
the
Hammer
out
of
the
Anvil.
Mädchen:
...nein,
du
kannst
den
Hammer
einfach
nicht
aus
dem
Amboss
ziehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Eduardo Marotta Capanema
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.