Cartwright Brothers - Get Along Little Dogies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cartwright Brothers - Get Along Little Dogies




Get Along Little Dogies
Гонись, малышня!
As I was walkin' one mornin' for pleasure
Как-то раз утром гулял я для удовольствия,
I met a cow-puncher a-ridin' along
Встретил ковбоя, верхом он скакал.
His hat was throwed back and his spurs were a jinglin'
Шляпа откинута, шпоры звенят,
And as he approached a singin' this song
И песню поет он, ко мне подъезжал.
Whoopee ti yi yo get along little dogies
Ву-ху ти йи йо, гонись, малышня!
It's your misfortune and none of my own
Это твоя беда, не моя вина.
Whoopee ti yi yo get along little dogies
Ву-ху ти йи йо, гонись, малышня!
For you know Wyomin' will be your new home
Вайоминг твой дом, дорогая моя.
Early in the mornin' we round up the dogies
Рано утром соберем мы телят,
To mark 'em and brand 'em and bob off their tails
Пометим, клеймим и хвосты обрежем.
Drive up the horses load up the chuck-wagons
Загоним лошадей, поклажу на телеги,
And throw the dogies up on the trail
И телят погоним по тропе, как прежде.
Whoopee ti yi yo get along little dogies
Ву-ху ти йи йо, гонись, малышня!
It's your misfortune and none of my own
Это твоя беда, не моя вина.
Whoopee ti yi yo get along little dogies
Ву-ху ти йи йо, гонись, малышня!
For you know Wyomin' will be your new home
Вайоминг твой дом, дорогая моя.
(Harmonica)
(Игра на губной гармошке)
It's whoopin' and yellin' and drivin' the dogies
Кричим и гоним, телят подгоняем,
Oh how I do wish that you would go on
Ах, как хочу, чтобы ты шла вперед.
It's a-whoopin' and yellin' go on little dogies
Кричим и гоним, давай, малышня,
For you know Wyomin' will be your new home
Вайоминг твой дом, дорогая моя.
Whoopee ti yi yo get along little dogies
Ву-ху ти йи йо, гонись, малышня!
It's your misfortune and none of my own
Это твоя беда, не моя вина.
Whoopee ti yi yo get along little dogies
Ву-ху ти йи йо, гонись, малышня!
For you know Wyomin' will be your new home
Вайоминг твой дом, дорогая моя.
If ever I marry it'll be to a widow
Если женюсь, то только на вдове,
With six little orphans that's not my own
С шестью сиротами, что не мои родные.
If ever I marry it will be to a widow
Если женюсь, то только на вдове,
With a great big ranch and a ten-story home
С большим ранчо и домом в десять этажей.
Whoopee ti yi yo get along little dogies
Ву-ху ти йи йо, гонись, малышня!
It's your misfortune and none of my own
Это твоя беда, не моя вина.
Whoopee ti yi yo get along little dogies
Ву-ху ти йи йо, гонись, малышня!
For you know Wyomin' will be your new home
Вайоминг твой дом, дорогая моя.





Writer(s): Traditional, Phillips Joseph K


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.