Paroles et traduction Caryl Parry Jones - Gwyl Y Baban
Gwyl Y Baban
Праздник младенца
Dewch
at
ei
gilydd
a
bloeddiwch
ynghyd
fel
un,
Haleliwia
Сойдитесь
вместе
и
воскликните
в
один
голос:
Аллилуйя!
Gwyrth
a
rhyfeddod
y
seren
fawr
glir
Чудо
и
тайна
великой
ясной
звезды
Yn
arwain
yr
heol
I
ni
Освещает
нам
путь
At
breseb
y
baban,
y
plentyn
bach
tirion
К
яслям
младенца,
нежного
дитя,
A
ddeath
yn
Waredwr
I
ti
ac
I
mi
Что
умер
Спасителем,
и
для
тебя,
и
для
меня.
Yno'r
cysgu
yn
drwm
Спит
там
крепко
Babi
bychan,
yn
frenin
yn
frawd
Маленький
ребенок,
в
хлеву
на
сене,
Yn
gyfoeth
mewn
stabl
llwm
В
богатстве
простого
сарая
Daeth
Gwyl
y
Baban
a
gwen
nôl
i'r
byd
Праздник
младенца
вернул
улыбку
миру.
Dewch,
cenwch,
clodforwch
Пой,
славь,
Dewch
at
eich
gilydd
a
bloeddiwch
ynghyd
fel
un
Сойдитесь
вместе
и
воскликните
в
один
голос:
Tri
o'r
Dwyrain
yn
plygu
eu
glin
Трое
с
Востока
склоняют
колени
A'u
hoffrwm
i'r
Babi
yn
ddrud
И
преподносят
Младенцу
свои
дары,
Ond
O!
Dyma
offrwm
I
ni
gan
y
Babi
Но
о!
Вот
дар
нам
от
Младенца
-
Y
offrwm
o
heddwch
i'r
byd
Дар
мира
всему
миру.
Daeth
Gwyl
y
Baban
a
gwen
nôl
i'r
byd
Праздник
младенца
вернул
улыбку
миру.
Dewch,
cenwch,
clodforwch
Пой,
славь,
Dewch
at
eich
gilydd
a
bloeddiwch
ynghyd
fel
un
Сойдитесь
вместе
и
воскликните
в
один
голос:
Noson
o
dduwch
yn
Methlehem
dref
Ночь
тьмы
в
городе
Вифлееме
Ddwy
fil
o
flynyddoedd
yn
ôl
Две
тысячи
лет
назад,
A
ninnau
heddiw
yn
dathlu
ynghlyd
А
мы
сегодня
вместе
празднуем
Y
cariad
adawodd
y
babi
ar
ôl
Любовь,
оставленную
младенцем.
Daeth
Gwyl
y
Baban
a
gwen
nôl
i'r
byd
Праздник
младенца
вернул
улыбку
миру.
Dewch,
cenwch,
clodforwch
Пой,
славь,
Dewch
at
eich
gilydd
a
bloeddiwch
ynghyd
fel
un
Сойдитесь
вместе
и
воскликните
в
один
голос:
Dewch
at
eich
gilydd
a
bloeddiwch
ynhlyd
fel
un
Сойдитесь
вместе
и
воскликните
в
один
голос:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caryl Parry Jones, Myfyr Isaac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.