Casa del Vento - Alla fine della terra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Casa del Vento - Alla fine della terra




Alla fine della terra
На краю земли
Alla fine della Terra
На краю земли
Tutto è dietro, è più lontano
Всё позади, всё дальше
Vorrei perdermi nel sogno
Хочу потеряться в мечте,
Di non dover più tornare.
Чтобы не возвращаться.
Per un giorno così bello
Ради такого прекрасного дня,
Da potersi abbandonare
Чтобы можно было отдаться ему,
Una barca in mezzo al mare
Лодка посреди моря,
Senza terra da toccare.
Без земли, до которой можно дотянуться.
Con un mare che ci abbraccia
С морем, которое обнимает нас,
Oggi non posso pensare
Сегодня я не могу думать
A ogni cosa che ho lasciato
Обо всем, что оставил,
Che mi ha fatto stare male.
Что причиняло мне боль.
Dammi adesso la tua mano
Дай мне сейчас свою руку,
Che mi voglio abbandonare
Я хочу отдаться этому чувству,
Dalla fine della Terra
С края земли
Non vorrei mai ripartire.
Я никогда не хотел бы уезжать.
Ho vissuto la tempesta
Я пережил бурю,
Ho lottato in ogni mare
Я боролся в каждом море,
Aggrappandomi alle onde
Цепляясь за волны,
E alla fine risalire.
И в конце концов поднимался.
Rosso porpora di un cielo
Красно-пурпурный цвет неба,
Dove il sole va a dormire
Где солнце ложится спать,
La carezza dell'argento
Ласка серебра,
Tenerezza per volare.
Нежность, чтобы летать.
Se potessi raccontare
Если бы я мог рассказать,
Come parlano i tuoi occhi
Как говорят твои глаза,
Rispecchiavi meraviglia
Ты отражала чудо
A ogni cosa da scoprire.
В каждой вещи, которую нужно открыть.
Penso solo a come fare
Я думаю только о том, как бы
A fermare questo tempo
Остановить это время,
La bellezza dei tuoi anni
Красота твоих лет
E il tuo sguardo all'infinito.
И твой взгляд в бесконечность.
Away, away
Прочь, прочь,
Now hold my hand
Теперь держи мою руку,
So far away
Так далеко,
My own land's end.
Край моей земли.
Away, away
Прочь, прочь,
Now hold my hand
Теперь держи мою руку,
So far away
Так далеко,
My own land's end
Край моей земли.
Away, away
Прочь, прочь,
My own land's end.
Край моей земли.





Writer(s): Luca Lanzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.