Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
che
stai
guardando
il
cielo
ma
non
sali
mai
Du,
die
du
zum
Himmel
schaust,
aber
niemals
aufsteigst,
Che
hai
venduto
ogni
tuo
sogno
e
che
non
lo
riavrai
Die
du
all
deine
Träume
verkauft
hast
und
sie
nicht
zurückbekommen
wirst,
Camminavi
sopra
il
bordo
Du
gingst
am
Rande
entlang,
Fiabe
e
realtà
Märchen
und
Wirklichkeit,
Fuoco
che
si
affievolisce
e
che
si
spegnerà
Feuer,
das
schwächer
wird
und
erlöschen
wird.
Poi
verranno
giorni
scuri
in
cui
ti
arrenderai
Dann
werden
dunkle
Tage
kommen,
an
denen
du
aufgeben
wirst,
Sopra
un
filo
in
mezzo
ai
venti
ti
sospingerai
Auf
einem
Seil
inmitten
der
Winde
wirst
du
dich
vorwärtsdrängen.
Hai
ballato
tra
le
stelle
luce
di
una
scia
Du
hast
zwischen
den
Sternen
getanzt,
Licht
eines
Schweifs,
Polvere
d'argento
d'oro
si
è
dispersa
ormai
Silber-
und
Goldstaub
hat
sich
nun
verflüchtigt,
Strada
di
un
viaggio
dove
non
arrivi
più
Weg
einer
Reise,
wo
du
nicht
mehr
ankommst,
Senti
che
la
fine
è
giunta
e
che
non
ce
la
fai
Du
spürst,
dass
das
Ende
gekommen
ist
und
dass
du
es
nicht
schaffst,
Come
spiga
al
vento
forte
tu
ti
piegherai
Wie
eine
Ähre
im
starken
Wind
wirst
du
dich
beugen,
Roteando
di
vertigine
ti
lascerai
Schwindelerregend
drehend
wirst
du
dich
fallen
lassen.
L'acrobata
ondeggia
sopra
un
filo
in
alto
Der
Seiltänzer
schwankt
oben
auf
einem
Drahtseil,
Colora
un
orizzonte
spento
Färbt
einen
erloschenen
Horizont,
è
un
punto
rosso
in
mezzo
al
bianco
Ist
ein
roter
Punkt
inmitten
des
Weiß,
L'acrobata
è
un
duro
forte
nel
silenzio
Der
Seiltänzer
ist
ein
harter,
starker
Mann
in
der
Stille,
E
rischia
di
cadere
in
basso
Und
riskiert,
tief
zu
fallen,
E
rischia
di
cadere
in
basso
Und
riskiert,
tief
zu
fallen.
Cerchi
di
scalare
l'aria
di
salire
su
Du
versuchst,
die
Luft
zu
erklimmen,
aufzusteigen,
Di
lasciare
tutto
quanto
e
non
tornare
mai
Alles
hinter
dir
zu
lassen
und
niemals
zurückzukehren,
Ma
per
tanto
che
hai
sognato
tu
non
ci
sei
più
Aber
so
sehr
du
auch
geträumt
hast,
du
bist
nicht
mehr
da,
Sopra
i
campi
d'orzo
solo
un'ombra
danzerà
Über
den
Gerstenfeldern
wird
nur
noch
ein
Schatten
tanzen,
L'orizzonte
che
inseguivi
ora
non
c'è
più
Der
Horizont,
dem
du
nachjagtest,
ist
jetzt
nicht
mehr
da,
Rischi
di
cadere
oltre
e
non
tornare
mai
Du
riskierst,
darüber
hinaus
zu
fallen
und
niemals
zurückzukehren.
L'acrobata
ondeggia
sopra
un
filo
in
alto
Der
Seiltänzer
schwankt
oben
auf
einem
Drahtseil,
Colora
un
orizzonte
spento
Färbt
einen
erloschenen
Horizont,
è
un
punto
rosso
in
mezzo
al
bianco
Ist
ein
roter
Punkt
inmitten
des
Weiß,
L'acrobata
è
un
duro
forte
nel
silenzio
Der
Seiltänzer
ist
ein
harter,
starker
Mann
in
der
Stille,
E
rischia
di
cadere
in
basso
Und
riskiert,
tief
zu
fallen,
E
rischia
di
cadere
in
basso
Und
riskiert,
tief
zu
fallen.
E
rischia
di
cadere
in
basso
Und
riskiert,
tief
zu
fallen,
E
rischia
di
cadere
in
basso
Und
riskiert,
tief
zu
fallen,
E
rischia
di
cadere
in
basso
Und
riskiert,
tief
zu
fallen,
E
rischia
di
cadere
Und
riskiert
zu
fallen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Lanzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.