Casa del Vento - L'assassinio di Pio Borri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Casa del Vento - L'assassinio di Pio Borri




L'assassinio di Pio Borri
The Assassination of Pio Borri
Pio Borri veniva da Arezzo
Pio Borri came from Arezzo
E appena finito il liceo
And as soon as he finished high school
Voleva diventar dottore
He wanted to become a doctor
Si iscrisse all'università.
He enrolled in university.
Bel giovane cordiale e gentile
A handsome, friendly, and kind young man
Per tutta la vita a sentire
For his whole life to hear
Credere, combattere, obbedire
Believe, fight, obey
Voleva la libertà.
He wanted freedom.
Così dopo l'8 Settembre
So after September 8
Partito per il Casentino
He left for Casentino
Nei boschi dell'Appennino
In the woods of the Apennines
In marcia per la libertà.
On the march to freedom.
Studenti, operai e boscaioli
Students, workers, and woodcutters
Dall'anima antifascista
With an anti-fascist soul
Che stanchi dicevano basta
Who, tired, said enough
Al Duce e al suo credo razzista.
To the Duce and his racist creed.
Così arrivò quel Novembre
So that November arrived
Tra i boschi da clandestini
Among the woods as partisans
Le armi nei casolari
Weapons in the farmhouses
L'aiuto dei contadini.
The help of the peasants.
Ma giunse all'orecchio fascista
But it reached the fascist ear
Che c'erano già i partigiani
That the partisans were already there
Venuti a sognare il domani
Come to dream of tomorrow
In marcia per la libertà.
On the march to freedom.
La notte del 10 Novembre
On the night of November 10
Pio Borri e i suoi tre compagni
Pio Borri and his three comrades
Andarono a Mulin di Bucchio
Went to Mulin di Bucchio
A prendere il cibo e le armi.
To get food and weapons.
Vigliacchi, nascosti nell'ombra
Cowards, hidden in the shadows
Spararono i repubblichini
The Republicans fired
Pio Borri è caduto, assassini
Pio Borri has fallen, assassins
Caduto per la libertà.
Fallen for freedom.
Con noi porteremo il tuo nome
We will carry your name with us
Va avanti la nostra speranza
Our hope goes forward
Continua la resistenza
The resistance continues
In marcia per la libertà.
On the march to freedom.
Pio Borri una notte a Novembre
Pio Borri one night in November
Dal piombo fascista spezzato
Broken by fascist lead
Ma non non ti abbiamo scordato
But we have not forgotten you
In marcia per la libertà.
On the march to freedom.
Pio Borri è ancora in cammino
Pio Borri is still on the move
Avanti verso il domani
Forward towards tomorrow
Esempio per tanti ragazzi
An example for so many young people
Che vogliono la libertà.
Who want freedom.





Writer(s): Luca Lanzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.