Casa del Vento - L'assassionio di pio borri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Casa del Vento - L'assassionio di pio borri




L'assassionio di pio borri
Pio Borri's Assassination
Pio Borri veniva da Arezzo
Pio Borri came from Arezzo
E appena finito il liceo
And as soon as he finished high school
Voleva diventar dottore
He wanted to become a doctor
Si iscrisse all'università.
He enrolled in the university.
Bel giovane cordiale e gentile
Handsome young man, cordial and kind
Per tutta la vita a sentire
For his whole life to hear
Credere, combattere, obbedire
Believe, fight, obey
Voleva la libertà.
He wanted freedom.
Così dopo l'8 Settembre
So after September 8
Partito per il Casentino
He left for Casentino
Nei boschi dell'Appennino
In the woods of the Apennines
In marcia per la libertà.
Marching for freedom.
Studenti, operai e boscaioli
Students, workers and woodcutters
Dall'anima antifascista
With an anti-fascist soul
Che stanchi dicevano basta
Who, tired, said enough
Al Duce e al suo credo razzista.
To the Duce and his racist creed.
Così arrivò quel Novembre
So that November came
Tra i boschi da clandestini
Among the woods as partisans
Le armi nei casolari
The weapons in the farmhouses
L'aiuto dei contadini.
With the help of the farmers.
Ma giunse all'orecchio fascista
But it reached the fascist ear
Che c'erano già i partigiani
That there were already partisans
Venuti a sognare il domani
Who had come to dream of tomorrow
In marcia per la libertà.
Marching for freedom.
La notte del 10 Novembre
On the night of November 10
Pio Borri e i suoi tre compagni
Pio Borri and his three companions
Andarono a Mulin di Bucchio
Went to Mulin di Bucchio
A prendere il cibo e le armi.
To get food and weapons.
Vigliacchi, nascosti nell'ombra
Cowards, hidden in the shadows
Spararono i repubblichini
The Republicans shot
Pio Borri è caduto, assassini
Pio Borri has fallen, murderers
Caduto per la libertà.
Fallen for freedom.
Con noi porteremo il tuo nome
We will carry your name with us
Va avanti la nostra speranza
Our hope goes forward
Continua la resistenza
The resistance continues
In marcia per la libertà.
Marching for freedom.
Pio Borri una notte a Novembre
Pio Borri one November night
Dal piombo fascista spezzato
Crushed by fascist lead
Ma no non ti abbiamo scordato
But no, we have not forgotten you
In marcia per la libertà.
Marching for freedom.
Pio Borri è ancora in cammino
Pio Borri is still on his way
Avanti verso il domani
Forward into tomorrow
Esempio per tanti ragazzi
An example for so many young people
Che vogliono la libertà
Who want freedom.





Writer(s): Luca Lanzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.