Casa del Vento - Nada, la ragazza di Bube - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Casa del Vento - Nada, la ragazza di Bube




Nada, la ragazza di Bube
Nada, Girl of Bube
Quanto tempo dovremo aspettare
How long must we wait
E io amore vedrai aspetterò
And I, my love, I will wait
Lungo i giorni di guerra e dolore
Through the days of war and pain
Il mio amore ti regalerò
I will give you my love
Di un delitto poi ti hanno incolpato
They accused you of a crime
Ti hanno detto di scappare via
They told you to run away
Alla fine sei tu che hai pagato
In the end, you were the one who paid
Dentro il fango della falsità
In the mud of falsehood
Nada Giorgi questo è il mio nome
Nada Giorgi, that is my name
La ragazza di Bube non c'è
The girl of Bube is no more
E Renato è il mio unico amore
And Renato is my only love
E ha lottato per la libertà
And he fought for freedom
Partigiano nei monti hai sognato
A partisan in the mountains, you dreamed
Bella ciao devo andare lassù
Bella ciao, I must go up there
Per un giorno diverso hai lotttato
You fought for a better day
Ma quel giorno poi non c'era più
But that day never came
Passerai tanto tempo lontano
You will spend much time away
E in prigione io ti sposerò
And I will marry you in prison
E per starti vicino ogni giorno
And to be close to you every day
Ogni giorno io ti scriverò
Every day I will write to you
Nada Giorgi questo è il mio nome
Nada Giorgi, that is my name
La ragazza di Bube non c'è
The girl of Bube is no more
E Renato è il mio unico amore
And Renato is my only love
E ha lottato per la libertà
And he fought for freedom
Io non sono la donna del libro
I am not the woman of the book
E per questo non ti lascerò
And for that I will not leave you
Tutti gli anni passati in prigione
All those years spent in prison
Questi anni io ti aspetterò
Those years I will wait for you
Sono Nada Giorgi, ho ottant'anni e oggi mi sento felice
I am Nada Giorgi, I am eighty years old, and today I feel happy
Non ho paura perché nella mia vita ho avuto solo ferite
I have no fear, because in my life I have had only wounds
E oggi mi sento contenta di essere stata la donna del partigiano Ciandri Renato
And today I am happy to have been the wife of the partisan Renato Ciandri
Io Renato l'ho aspettato per 19 anni per un fatto che non aveva commesso
I waited for Renato for 19 years for a crime he did not commit
Ci si scriveva tre lettere alla settimana
We wrote three letters to each other every week
L'ho sposato in carcere perché c'è stato tanto amore
I married him in prison because there was so much love





Writer(s): LUCA LANZI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.