Casa del Vento - Novecento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Casa del Vento - Novecento




Novecento
Nineteenth Century
Con divisioni in classi e per niente uguali
With divisions in classes and hardly equals
Si aprì questo secolo peggio dei maiali
This century opened worse than pigs
Si perpetrava lo sfruttamento mezzadri e contadini
Exploitation of sharecroppers and peasants was perpetuated
Dalla schiena stronca, dai soprusi padronali.
From broken backs, from masterly abuses.
Analfabeti senza cultura assaltati da ogni male
Illiterate without culture attacked by every evil
Si alzò il pugno al cielo per l'ingiustizia sociale
The fist rose to the sky for social injustice
Un paio di guerre sporche ci fecero affondare
A couple of dirty wars sank us
E vent'anni di merda da non dimenticare.
And twenty years of shit not to be forgotten.
E se ne va tutta la verità
And all truth fades
Non girerà la giostra della realtà.
The carousel of reality won't turn.
Novecento, tempo di fame e dello scoramento
Nineteenth century, a time of hunger and discouragement
Tante promesse senza movimento
So many promises without movement
Giorni di lotta e di combattimento.
Days of struggle and fighting.
Più di un temporale, tempo di nuvole bianche e scure
More than a storm, a time of bright and dark clouds
Portarono tensione nascevano le congiure
They brought tension, conspiracies were born
Timorati di Dio, politica e religione
Fearful of God, politics and religion
Scambiavano la malasorte con la superstizione.
They exchanged bad luck with superstition.
Retorica illusione e demagogia
Rhetoric, illusion and demagogy
Sento tante cazzate anche dalla parte mia
I hear so much bullshit even from my side
Cercate perlomeno di non dimenticare
Try at least not to forget
Che ci siamo anche noi e che vogliamo ballare.
That we are here too and that we want to dance.
E se ne va tutta la verità
And all truth fades
Non girerà la giostra della realtà.
The carousel of reality won't turn.
Novecento, tempo di fame e dello scoramento
Nineteenth century, a time of hunger and discouragement
Dei tentativi senza giovamento
Of attempts without benefit
Giorni di lotta e di combattimento.
Days of struggle and fighting.
E se ne va tutta la verità
And all truth fades
Non girerà la giostra della realtà.
The carousel of reality won't turn.





Writer(s): Luca Lanzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.