Casa del Vento - Novecento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Casa del Vento - Novecento




Novecento
Двадцатый век
Con divisioni in classi e per niente uguali
С разделением на классы, совсем не равные,
Si aprì questo secolo peggio dei maiali
Открылся этот век хуже свиней,
Si perpetrava lo sfruttamento mezzadri e contadini
Продолжалась эксплуатация издольщиков и крестьян,
Dalla schiena stronca, dai soprusi padronali.
Со сломанными спинами, от произвола хозяев.
Analfabeti senza cultura assaltati da ogni male
Неграмотные, без культуры, пораженные всеми бедами,
Si alzò il pugno al cielo per l'ingiustizia sociale
Подняли кулак к небу против социальной несправедливости,
Un paio di guerre sporche ci fecero affondare
Пара грязных войн заставила нас утонуть,
E vent'anni di merda da non dimenticare.
И двадцать лет дерьма, которые нельзя забывать.
E se ne va tutta la verità
И вся правда уходит,
Non girerà la giostra della realtà.
Не закрутится карусель реальности.
Novecento, tempo di fame e dello scoramento
Двадцатый век, время голода и уныния,
Tante promesse senza movimento
Множество обещаний без движения,
Giorni di lotta e di combattimento.
Дни борьбы и сражений.
Più di un temporale, tempo di nuvole bianche e scure
Хуже любой грозы, время белых и темных туч,
Portarono tensione nascevano le congiure
Принесли напряжение, рождались заговоры,
Timorati di Dio, politica e religione
Богобоязненные, политика и религия,
Scambiavano la malasorte con la superstizione.
Путали неудачу с суеверием.
Retorica illusione e demagogia
Риторика, иллюзия и демагогия,
Sento tante cazzate anche dalla parte mia
Слышу много чуши, даже со своей стороны,
Cercate perlomeno di non dimenticare
Постарайтесь хотя бы не забывать,
Che ci siamo anche noi e che vogliamo ballare.
Что мы тоже здесь и хотим танцевать.
E se ne va tutta la verità
И вся правда уходит,
Non girerà la giostra della realtà.
Не закрутится карусель реальности.
Novecento, tempo di fame e dello scoramento
Двадцатый век, время голода и уныния,
Dei tentativi senza giovamento
Попыток безрезультатных,
Giorni di lotta e di combattimento.
Дни борьбы и сражений.
E se ne va tutta la verità
И вся правда уходит,
Non girerà la giostra della realtà.
Не закрутится карусель реальности.





Writer(s): Luca Lanzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.