Paroles et traduction Casa del Vento - Quando fischiava la sirena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando fischiava la sirena
Когда гудела сирена
Verso
l'alto
coi
mattoni
rossi
Вверх,
к
красным
кирпичам,
Si
stagliava
in
su
la
ciminiera
Возвышалась
труба,
Dominava
Arezzo
e
la
sua
gente
Доминировала
над
Ареццо
и
его
жителями,
E
fischiava
forte
la
sirena
И
громко
гудела
сирена.
Quando
aprì
era
il
'907,
Когда
открылась,
был
1907
год,
Quando
c'era
il
primo
treno
a
vapore
Когда
ходил
первый
паровоз,
Era
grande
fabbrica
di
tutti
Она
была
большой
фабрикой
для
всех,
La
chiamavano
tutti
fabbricone
Все
называли
ее
"фабричище".
Con
il
ferro
da
battere
e
forgiare
С
железом,
которое
нужно
было
ковать
и
обрабатывать,
Facevamo
vagoni
e
macchinari
Мы
делали
вагоны
и
машины,
Si
arricchiva
solo
il
signor
padrone
Богател
только
господин
хозяин,
Dal
sudore
nascevano
ideali
Из
пота
рождались
идеалы.
La
fuliggine
entrava
a
bocca
piena
Сажа
попадала
полным
ртом,
Coll'incudine
e
con
il
saldatore
С
наковальней
и
со
сварочным
аппаратом,
Col
dolore
alle
braccia
ed
alle
mani
С
болью
в
руках,
Con
la
faccia
annerita
dal
carbone
С
лицом,
почерневшим
от
угля.
Signor
padrone
tu
mi
vuoi
licenziare
Господин
хозяин,
ты
хочешь
меня
уволить,
Chiudi
la
fabbrica,
chiudi
l'officina
Закрываешь
фабрику,
закрываешь
мастерскую,
Ora
mi
fermo
vado
a
scioperare
Теперь
я
остановлюсь,
пойду
бастовать,
Ora
che
l'ora
del
fischio
si
avvicina
Сейчас,
когда
приближается
время
гудка.
Quando
fischiava
la
sirena
Когда
гудела
сирена,
Simbolo
di
lotta
la
sua
ciminiera
Символом
борьбы
была
ее
труба,
Quando
fischiava
la
sirena
Когда
гудела
сирена,
Simbolo
di
lotta
la
sua
ciminiera
Символом
борьбы
была
ее
труба,
Quando
fischiava
la
sirena
Когда
гудела
сирена,
Simbolo
di
lotta
la
sua
ciminiera
Символом
борьбы
была
ее
труба,
Quando
fischiava
la
sirena
Когда
гудела
сирена,
Simbolo
di
lotta
la
sua
ciminiera
Символом
борьбы
была
ее
труба.
Anche
i
miei
figli
vogliono
studiare
Мои
дети
тоже
хотят
учиться,
Hanno
dritto
alla
scuola
e
all'ospedale
У
них
есть
право
на
школу
и
больницу,
Siamo
soltanto
noi
a
dover
pagare
Только
мы
должны
платить,
Mentre
il
padrone
non
deve
mai
sudare
А
хозяину
никогда
не
приходится
потеть.
Col
salario
che
non
basta
mai
С
зарплатой,
которой
всегда
не
хватает,
L'altro
giorno
abbiamo
scioperato
На
днях
мы
бастовали,
Ad
Arezzo
come
un
fiume
in
piena
В
Ареццо,
как
полноводная
река,
All'improvviso
ci
hanno
caricato
Внезапно
на
нас
напали.
Signor
padrone
tu
mi
vuoi
licenziare
Господин
хозяин,
ты
хочешь
меня
уволить,
Chiudi
la
fabbrica,
chiudi
l'officina
Закрываешь
фабрику,
закрываешь
мастерскую,
Ora
mi
fermo
vado
a
scioperare
Теперь
я
остановлюсь,
пойду
бастовать,
Ora
che
l'ora
del
fischio
si
avvicina
Сейчас,
когда
приближается
время
гудка.
Quando
fischiava
la
sirena
Когда
гудела
сирена,
Simbolo
di
lotta
la
sua
ciminiera
Символом
борьбы
была
ее
труба,
Quando
fischiava
la
sirena
Когда
гудела
сирена,
Simbolo
di
lotta
la
sua
ciminiera
Символом
борьбы
была
ее
труба,
Quando
fischiava
la
sirena
Когда
гудела
сирена,
Simbolo
di
lotta
la
sua
ciminiera
Символом
борьбы
была
ее
труба,
Quando
fischiava
la
sirena
Когда
гудела
сирена,
Simbolo
di
lotta
la
sua
ciminiera
Символом
борьбы
была
ее
труба.
Quando
fischiava
la
sirena
Когда
гудела
сирена,
Simbolo
di
lotta
la
sua
ciminiera
Символом
борьбы
была
ее
труба,
Quando
fischiava
la
sirena
Когда
гудела
сирена,
Simbolo
di
lotta
la
sua
ciminiera
Символом
борьбы
была
ее
труба,
Quando
fischiava
la
sirena
Когда
гудела
сирена,
Simbolo
di
lotta
la
sua
ciminiera
Символом
борьбы
была
ее
труба,
Quando
fischiava
la
sirena
Когда
гудела
сирена,
Simbolo
di
lotta
la
sua
ciminiera
Символом
борьбы
была
ее
труба.
La
storia
di
Arezzo
democratica
è
nata
e
cresciuta
col
fabbricane
История
демократического
Ареццо
родилась
и
выросла
вместе
с
фабрикой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUCA LANZI, SAURO LANZI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.