Casa del Vento - Quando fischiava la sirena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Casa del Vento - Quando fischiava la sirena




Quando fischiava la sirena
Когда гудела сирена
Verso l'alto coi mattoni rossi
Вверх, к красным кирпичам,
Si stagliava in su la ciminiera
Возвышалась труба,
Dominava Arezzo e la sua gente
Доминировала над Ареццо и его жителями,
E fischiava forte la sirena
И громко гудела сирена.
Quando aprì era il '907,
Когда открылась, был 1907 год,
Quando c'era il primo treno a vapore
Когда ходил первый паровоз,
Era grande fabbrica di tutti
Она была большой фабрикой для всех,
La chiamavano tutti fabbricone
Все называли ее "фабричище".
Con il ferro da battere e forgiare
С железом, которое нужно было ковать и обрабатывать,
Facevamo vagoni e macchinari
Мы делали вагоны и машины,
Si arricchiva solo il signor padrone
Богател только господин хозяин,
Dal sudore nascevano ideali
Из пота рождались идеалы.
La fuliggine entrava a bocca piena
Сажа попадала полным ртом,
Coll'incudine e con il saldatore
С наковальней и со сварочным аппаратом,
Col dolore alle braccia ed alle mani
С болью в руках,
Con la faccia annerita dal carbone
С лицом, почерневшим от угля.
Signor padrone tu mi vuoi licenziare
Господин хозяин, ты хочешь меня уволить,
Chiudi la fabbrica, chiudi l'officina
Закрываешь фабрику, закрываешь мастерскую,
Ora mi fermo vado a scioperare
Теперь я остановлюсь, пойду бастовать,
Ora che l'ora del fischio si avvicina
Сейчас, когда приближается время гудка.
Quando fischiava la sirena
Когда гудела сирена,
Simbolo di lotta la sua ciminiera
Символом борьбы была ее труба,
Quando fischiava la sirena
Когда гудела сирена,
Simbolo di lotta la sua ciminiera
Символом борьбы была ее труба,
Quando fischiava la sirena
Когда гудела сирена,
Simbolo di lotta la sua ciminiera
Символом борьбы была ее труба,
Quando fischiava la sirena
Когда гудела сирена,
Simbolo di lotta la sua ciminiera
Символом борьбы была ее труба.
Anche i miei figli vogliono studiare
Мои дети тоже хотят учиться,
Hanno dritto alla scuola e all'ospedale
У них есть право на школу и больницу,
Siamo soltanto noi a dover pagare
Только мы должны платить,
Mentre il padrone non deve mai sudare
А хозяину никогда не приходится потеть.
Col salario che non basta mai
С зарплатой, которой всегда не хватает,
L'altro giorno abbiamo scioperato
На днях мы бастовали,
Ad Arezzo come un fiume in piena
В Ареццо, как полноводная река,
All'improvviso ci hanno caricato
Внезапно на нас напали.
Signor padrone tu mi vuoi licenziare
Господин хозяин, ты хочешь меня уволить,
Chiudi la fabbrica, chiudi l'officina
Закрываешь фабрику, закрываешь мастерскую,
Ora mi fermo vado a scioperare
Теперь я остановлюсь, пойду бастовать,
Ora che l'ora del fischio si avvicina
Сейчас, когда приближается время гудка.
Quando fischiava la sirena
Когда гудела сирена,
Simbolo di lotta la sua ciminiera
Символом борьбы была ее труба,
Quando fischiava la sirena
Когда гудела сирена,
Simbolo di lotta la sua ciminiera
Символом борьбы была ее труба,
Quando fischiava la sirena
Когда гудела сирена,
Simbolo di lotta la sua ciminiera
Символом борьбы была ее труба,
Quando fischiava la sirena
Когда гудела сирена,
Simbolo di lotta la sua ciminiera
Символом борьбы была ее труба.
Quando fischiava la sirena
Когда гудела сирена,
Simbolo di lotta la sua ciminiera
Символом борьбы была ее труба,
Quando fischiava la sirena
Когда гудела сирена,
Simbolo di lotta la sua ciminiera
Символом борьбы была ее труба,
Quando fischiava la sirena
Когда гудела сирена,
Simbolo di lotta la sua ciminiera
Символом борьбы была ее труба,
Quando fischiava la sirena
Когда гудела сирена,
Simbolo di lotta la sua ciminiera
Символом борьбы была ее труба.
La storia di Arezzo democratica è nata e cresciuta col fabbricane
История демократического Ареццо родилась и выросла вместе с фабрикой.





Writer(s): LUCA LANZI, SAURO LANZI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.