Casadilego - VITTORIA - prod. Strage – Slait - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Casadilego - VITTORIA - prod. Strage – Slait




VITTORIA - prod. Strage – Slait
VICTORY - prod. Strage – Slait
Vittoria ha gli occhi blu
Victoria has blue eyes
E viene al mondo in giù
And she comes into the world upside down
La sento piangere se non l′ho vista ancora
I can hear her cry if I haven't seen her yet
Riflette alla finestra una tendina rotta
She reflects a broken curtain in the window
Poi c'ha il naso all′insù
Then her nose is up
Che non è proprio il mio, capisse le volte in cui scrivo
Which is not exactly mine, could she understand the times when I write
Per andarmene a inventare, un mondo diverso
To go and invent, yes, a different world
Che poi sapessi indietro quanto tempo ho perso
Then I knew how much time I had wasted
C'è una rivoluzione, fuori è tutto a pezzi
There's a revolution, everything's in pieces outside
Ti metto sopra il cuore, così non ci pensi
I put you over my heart, so you don't think about it
E vincessi un milione non saprei che farci
And if I won a million I wouldn't know what to do with it
Tu non lasciare il cuore a chi fa sopra i graffi
Don't leave your heart to someone who scratches over the graffiti
Ossia qualche coglione che poi te ne penti
In other words, some jerk that you'll regret later
Tu piuttosto guarda il cielo nei mille tormenti
You look up to the sky instead in the thousand torments
Poi ti guardo mentre ridi e mentre ti addormenti
Then I look at you while you laugh and while you fall asleep
Ho come l'impressione già ti conoscessi
I have the impression that I already know you
E scrivo una canzone, ra-tarà-tarà-tarà-tarà
And I write a song, ra-tarà-tarà-tarà-tarà
E mentre soffia altrove contro vento, gira il mondo, è folle
And while it blows elsewhere against the wind, the world turns, it's crazy
Avessi le parole, ra-tarà-tarà-tarà-ta
If I had the words, ra-tarà-tarà-tarà-ta
Ti direi mille cose, imparo io da te, mille storie
I would tell you a thousand things, I learn from you, yes, a thousand stories
Vittoria
Victoria
Imparo io da te, mille
I learn from you, yes, a thousand
Vittoria guarda in su
Victoria looks up
Sai, non è sempre facile, chi ti ha detto che è facile
You know, it's not always easy, who told you it was easy
Guardare il mondo in piedi se non lo conosci
Looking at the world on your feet if you don't know it
E ritagliarti il tempo non fuori dai bordi
And carving out time for yourself outside the edges
Al mondo siamo in troppi ed è pieno di stronzi
There are too many of us in the world and it's full of assholes
E quando fuori piove troppo chiudi gli occhi
And when it rains too hard outside, close your eyes
In fondo ama quel che cerchi, che scegliere è un vanto
After all, love what you're looking for, choosing is a boast
E non arrampicarti dove non puoi sporti
And don't climb where you can't lean out
C′è una rivoluzione, passa e dice scusa
There's a revolution, passing by and apologizing
Non c′è cosa peggiore di una mente chiusa
There's nothing worse than a closed mind
E quando c'è dolore, tu inventa una scusa
And when there's pain, you make up an excuse
Scusa
Excuse me
E scrivo una canzone, ra-tarà-tarà-tarà-ta
And I write a song, ra-tarà-tarà-tarà-ta
E mentre soffia altrove contro vento, gira il mondo è folle
And while it blows elsewhere against the wind, the world turns, it's crazy
Avessi le parole, ra-tarà-tarà-tarà-ta
If I had the words, ra-tarà-tarà-tarà-ta
Ti direi mille cose, imparo io da te, mille storie
I would tell you a thousand things, I learn from you, yes, a thousand stories
Vittoria
Victoria
Vittoria
Victoria






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.