Paroles et traduction Casadilego - VITTORIA - prod. Strage – Slait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VITTORIA - prod. Strage – Slait
VICTORY - prod. Strage – Slait
Vittoria
ha
gli
occhi
blu
Victoria
has
blue
eyes
E
viene
al
mondo
in
giù
And
she
comes
into
the
world
upside
down
La
sento
piangere
se
non
l′ho
vista
ancora
I
can
hear
her
cry
if
I
haven't
seen
her
yet
Riflette
alla
finestra
una
tendina
rotta
She
reflects
a
broken
curtain
in
the
window
Poi
c'ha
il
naso
all′insù
Then
her
nose
is
up
Che
non
è
proprio
il
mio,
capisse
le
volte
in
cui
scrivo
Which
is
not
exactly
mine,
could
she
understand
the
times
when
I
write
Per
andarmene
a
inventare,
sì
un
mondo
diverso
To
go
and
invent,
yes,
a
different
world
Che
poi
sapessi
indietro
quanto
tempo
ho
perso
Then
I
knew
how
much
time
I
had
wasted
C'è
una
rivoluzione,
fuori
è
tutto
a
pezzi
There's
a
revolution,
everything's
in
pieces
outside
Ti
metto
sopra
il
cuore,
così
non
ci
pensi
I
put
you
over
my
heart,
so
you
don't
think
about
it
E
vincessi
un
milione
non
saprei
che
farci
And
if
I
won
a
million
I
wouldn't
know
what
to
do
with
it
Tu
non
lasciare
il
cuore
a
chi
fa
sopra
i
graffi
Don't
leave
your
heart
to
someone
who
scratches
over
the
graffiti
Ossia
qualche
coglione
che
poi
te
ne
penti
In
other
words,
some
jerk
that
you'll
regret
later
Tu
piuttosto
guarda
il
cielo
nei
mille
tormenti
You
look
up
to
the
sky
instead
in
the
thousand
torments
Poi
ti
guardo
mentre
ridi
e
mentre
ti
addormenti
Then
I
look
at
you
while
you
laugh
and
while
you
fall
asleep
Ho
come
l'impressione
già
ti
conoscessi
I
have
the
impression
that
I
already
know
you
E
scrivo
una
canzone,
ra-tarà-tarà-tarà-tarà
And
I
write
a
song,
ra-tarà-tarà-tarà-tarà
E
mentre
soffia
altrove
contro
vento,
gira
il
mondo,
è
folle
And
while
it
blows
elsewhere
against
the
wind,
the
world
turns,
it's
crazy
Avessi
le
parole,
ra-tarà-tarà-tarà-ta
If
I
had
the
words,
ra-tarà-tarà-tarà-ta
Ti
direi
mille
cose,
imparo
io
da
te,
sì
mille
storie
I
would
tell
you
a
thousand
things,
I
learn
from
you,
yes,
a
thousand
stories
Imparo
io
da
te,
sì
mille
I
learn
from
you,
yes,
a
thousand
Vittoria
guarda
in
su
Victoria
looks
up
Sai,
non
è
sempre
facile,
chi
ti
ha
detto
che
è
facile
You
know,
it's
not
always
easy,
who
told
you
it
was
easy
Guardare
il
mondo
in
piedi
se
non
lo
conosci
Looking
at
the
world
on
your
feet
if
you
don't
know
it
E
ritagliarti
il
tempo
non
fuori
dai
bordi
And
carving
out
time
for
yourself
outside
the
edges
Al
mondo
siamo
in
troppi
ed
è
pieno
di
stronzi
There
are
too
many
of
us
in
the
world
and
it's
full
of
assholes
E
quando
fuori
piove
troppo
chiudi
gli
occhi
And
when
it
rains
too
hard
outside,
close
your
eyes
In
fondo
ama
quel
che
cerchi,
che
scegliere
è
un
vanto
After
all,
love
what
you're
looking
for,
choosing
is
a
boast
E
non
arrampicarti
dove
non
puoi
sporti
And
don't
climb
where
you
can't
lean
out
C′è
una
rivoluzione,
passa
e
dice
scusa
There's
a
revolution,
passing
by
and
apologizing
Non
c′è
cosa
peggiore
di
una
mente
chiusa
There's
nothing
worse
than
a
closed
mind
E
quando
c'è
dolore,
tu
inventa
una
scusa
And
when
there's
pain,
you
make
up
an
excuse
E
scrivo
una
canzone,
ra-tarà-tarà-tarà-ta
And
I
write
a
song,
ra-tarà-tarà-tarà-ta
E
mentre
soffia
altrove
contro
vento,
gira
il
mondo
è
folle
And
while
it
blows
elsewhere
against
the
wind,
the
world
turns,
it's
crazy
Avessi
le
parole,
ra-tarà-tarà-tarà-ta
If
I
had
the
words,
ra-tarà-tarà-tarà-ta
Ti
direi
mille
cose,
imparo
io
da
te,
sì
mille
storie
I
would
tell
you
a
thousand
things,
I
learn
from
you,
yes,
a
thousand
stories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.