Paroles et traduction Casana - An Amended Proposal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Amended Proposal
Измененное предложение
No
wonder
you're
uptight
today,
you're
supposed
to
get
more
sleep
Неудивительно,
что
ты
сегодня
так
напряжен,
тебе
нужно
больше
спать,
And
your
intestines
are
full
of
things
that
didn't
exist
'til
the
80s
А
твой
кишечник
полон
вещей,
которых
не
существовало
до
80-х.
We're
suffering
from
slight
delays,
it's
a
momentum
we
can't
keep
Мы
страдаем
от
небольших
задержек,
это
импульс,
который
мы
не
можем
удержать.
Up
boardrooms
and
chandeliers,
you
know
we're
accustomed
to
plenty
В
залах
заседаний
и
под
люстрами,
ты
же
знаешь,
мы
привыкли
к
роскоши.
The
palisades
you
coloured
me,
you
caught
on
me
down
Палисадами
ты
раскрасила
меня,
ты
поймала
меня.
Academies,
the
parts
of
me
that
make
a
sound
Академии,
части
меня,
издающие
звук.
You've
got
to
be,
you've
got
to
be
okay
in
motion
Ты
должен
быть,
ты
должен
быть
в
порядке
в
движении.
And
how
was
that
supposed
to
turn
out?
И
как
это
должно
было
обернуться?
So
wrapped
up
in
philosophy
Так
увлечен
философией,
That
one
day
you'll
forget
to
breathe
Что
однажды
ты
забудешь
дышать.
I'll
show
you
what's
underneath
Я
покажу
тебе,
что
под
ней
скрывается,
If
you
can
do
the
same
for
me
Если
ты
сможешь
сделать
то
же
для
меня.
Calico
and
wine,
everything
is
fine
Ситец
и
вино,
все
прекрасно.
Yeah
we're
fine
Да,
у
нас
все
хорошо.
We've
got
so
much
time,
it's
a
lovely
drive
У
нас
так
много
времени,
это
прекрасная
поездка.
It's
figured
out
Все
решено.
It's
all
by
design,
it's
all
by
design
Все
по
плану,
все
по
плану.
It's
figured
out
Все
решено.
No
wonder
you're
uptight
today,
you're
supposed
to
get
more
sleep
Неудивительно,
что
ты
сегодня
так
напряжен,
тебе
нужно
больше
спать,
And
your
intestines
are
full
of
things
that
didn't
exist
'til
the
80s
А
твой
кишечник
полон
вещей,
которых
не
существовало
до
80-х.
We're
suffering
from
slight
delays,
it's
a
momentum
we
can't
keep
Мы
страдаем
от
небольших
задержек,
это
импульс,
который
мы
не
можем
удержать.
Up
boardrooms
and
chandeliers,
you
know
we're
accustomed
to
plenty
В
залах
заседаний
и
под
люстрами,
ты
же
знаешь,
мы
привыкли
к
роскоши.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.