Casanova! - Strapped Up! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Casanova! - Strapped Up!




Strapped Up!
На Готове!
Walk in the school with my head down, I carry a bag that's ten pounds
Вхожу в школу, опустив голову, несу сумку весом в десять фунтов
My 'fit of the day I ain't even tryin', I'm still lookin' drippy, my body is cryin'
Мой сегодняшний прикид я даже не старался, а всё равно выгляжу круто, моё тело рыдает
It ain't really new to hear that I got shoe game, so many levels beaten, start a new game
Не новость, что у меня крутые кроссы, столько уровней пройдено, пора начинать новую игру
Don't got a studio I just be travelin' sometimes to Staten Island, shoutout Wu-Tang
У меня нет студии, я просто иногда катаюсь на Стейтен-Айленд, большой привет Wu-Tang
Kick it over there for the weekend, sleep in, flowin' like a flux, get a pre-tin
Зажигаю там на выходных, сплю, теку как вода, беру джоинт
I don't even think I gotta pretend, niggas would know that I probably got three friends
Мне даже не нужно притворяться, все и так знают, что у меня, наверное, три друга
I fuck with the real niggas, not the stealin' niggas, 'cause they be thinkin' that shit is funny
Я общаюсь с реальными пацанами, а не с теми, кто ворует, потому что они думают, что это смешно
I'm tryna figure out why they be callin' us broke, but they the ones taking money
Я пытаюсь понять, почему они называют нас нищими, когда это они отбирают деньги
Yeah, think about that, have you ever met a nigga that was like that?
Да, подумай об этом, ты когда-нибудь встречала парня, который был таким?
It's another pet peeve, you gotta fight that, like sharing your device, "I ain't write that"
Это ещё одна моя больная тема, с которой нужно бороться, как и с тем, что кто-то просит твой телефон: «Я этого не писал»
"Why'd you send that message?" I ain't write that shit
«Зачем ты отправил это сообщение?» Я не писал эту хрень
Give my dog a bone, he gon' bite that shit
Дай моей собаке кость, он её сожрёт
Homework over break, I ain't like that shit
Домашнее задание на каникулах, вот что мне не нравится
Everywhere I go, "Damn, I like that fit"
Куда бы я ни пошёл: «Чёрт, мне нравится твой прикид»
Damn, I can't help but notice they all tryna be me
Чёрт, ничего не могу с собой поделать, но я замечаю, что все пытаются быть мной
Askin' how much for the Force Ones, the Jordan Breds, and the Jordan 3's
Спрашивают, сколько стоят эти Форсы, Джорданы «Bred» и Джорданы 3-и
Like, nigga, the fuck is you on?
Типа, братан, ты о чём вообще?
You got me confused to the point where I rap that
Ты запутал меня до такой степени, что я читаю об этом рэп
Honestly, we ain't that different, lil' nigga
Честно говоря, мы не так уж и отличаемся, малыш
We both got the same backpack, on god
У нас обоих одинаковые рюкзаки, клянусь
Yeah, yeah, bitch, I'm strapped up
Да, да, детка, я на готове
Yeah, yeah, bitch, I'm strapped up
Да, да, детка, я на готове
Yeah, yeah, bitch, I'm strapped up
Да, да, детка, я на готове
Yeah, yeah, bitch, I'm strapped up (aye)
Да, да, детка, я на готове (эй)
Can't have what I want, 'cause I call it
Не могу позволить себе то, что хочу, потому что я так решил
Just got a check goin' straight to my wallet
Только что получил чек, и он сразу отправляется в мой бумажник
If you think I'm trippin', I think that you fallin'
Если ты думаешь, что я гоню, то это ты летишь куда-то
Only fuck with the gang, my niggas, we all in
Тусуюсь только со своими, с моими пацанами, мы все на месте
Yeah, backpack on my back (I'm strapped up)
Да, рюкзак за спиной на готове)
Niggas know I never lack (I'm strapped up)
Все знают, что мне хватает на готове)
I write like a ghost, move like rollercoast', so you can go ahead and sit back (I'm strapped up)
Я пишу как призрак, двигаюсь как американские горки, так что садись поудобнее на готове)
(Don't play me like a joke, nigga)
(Не держи меня за дурака)
(Lower your attitude, 'cause I'll wash your mouth out with soap, nigga)
(Сбавьте тон, а то я вам рот с мылом помою)
(Barely got any drip, we clearly ain't on the same boat, nigga)
тебя почти нет стиля, мы явно не в одной лодке)
(I'm only telling the truth, I ain't trying to gloat, nigga)
говорю только правду, я не пытаюсь хвастаться)





Writer(s): Chris Garrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.