Paroles et traduction Cascabulho - Vendedor de Amendoim (Fome Dá Dor de Cabeça)
Vendedor de Amendoim (Fome Dá Dor de Cabeça)
Peanut Vendor (Hunger Gives You a Headache)
Suas
promessas
não
enganam
mais
Your
promises
no
longer
fool
me
Eleito
por
quem
faz
a
roda
girar
Elected
by
those
who
make
the
wheel
turn
E
meu
bolso
esvaziar
And
empty
my
pockets
Quem
mais
vai
nos
ensinar
Who
else
will
teach
us
Senão
o
rei
de
toda
a
trapaça
If
not
the
king
of
all
deceit
Todos
nós
somos
culpados
We
are
all
guilty
Vocês
são
porcos
You
are
pigs
Alimentados
pelo
sangue
do
povo
Fed
by
the
blood
of
the
people
Salários
pagos
pelo
sangue
do
povo
Salaries
paid
by
the
blood
of
the
people
Alimentados
pelo
sangue
do
povo
Fed
by
the
blood
of
the
people
Você
é
quem
escolheu
You
are
the
one
who
chose
Dominar
o
caminho
mais
fácil
To
dominate
the
easiest
path
E
quem
sou
eu
And
who
am
I
Pra
impedir
os
seus
planos
To
stop
your
plans
Pois
nossas
vidas,
nossos
sonhos...
For
our
lives,
our
dreams...
Estão
num
lugar
melhor
Are
in
a
better
place
Não
sabemos
mais
onde
encontra-los
We
no
longer
know
where
to
find
them
Ninguém
vai
ajudar
No
one
will
help
Quando
a
sua
fonte
secar
When
your
source
runs
dry
Nada
que
não
possa
sempre
se
esconder
Nothing
that
can't
always
be
hidden
Embaixo
dos
panos
Under
the
covers
Esse
é
o
país
construído
por
você
This
is
the
country
you
built
Um
país
de
todos
A
country
of
everyone
Tão
mais
fácil
compreender
It's
so
much
easier
to
understand
Tudo
aquilo
que
podemos
ver
Everything
we
can
see
Tantas
perguntas
sem
respostas
So
many
unanswered
questions
Tantas
promessas,
quantas
cumpridas?
So
many
promises,
how
many
kept?
Você
não
soube
me
ouvir...
então
ouça
o
som
desse
gatilho
agora
You
wouldn't
listen
to
me...
so
now
listen
to
the
sound
of
this
trigger
Você
vai
ter
que
morrer
You
will
have
to
die
Pra
que
todos
nós
possamos
viver
So
that
we
can
all
live
Você
vai
ter
que
morrer
agora
You
will
have
to
die
now
Faça
um
favor
às
nossas
vidas
Do
us
a
favor
Você
é
quem
escolheu
You
are
the
one
who
chose
Dominar
o
caminho
mais
fácil
To
dominate
the
easiest
path
E
quem
sou
eu
And
who
am
I
Pra
impedir
os
seus
planos
To
stop
your
plans
Pois
nossas
vidas,
nossos
sonhos...
For
our
lives,
our
dreams...
Estão
num
lugar
melhor
Are
in
a
better
place
Não
sabemos
mais
onde
encontra-los
We
no
longer
know
where
to
find
them
Ninguém
vai
ajudar
No
one
will
help
Quando
a
sua
fonte
secar
When
your
source
runs
dry
Nada
que
não
possa
sempre
se
esconder
Nothing
that
can't
always
be
hidden
Embaixo
dos
panos
Under
the
covers
Esse
é
o
país
construído
por
você
This
is
the
country
you
built
Um
país
de
todos
A
country
of
everyone
Mas
nossos
sonhos
não
podem
sobreviver
But
our
dreams
can't
survive
Atrás
destes
muros
Behind
these
walls
Esse
é
o
país
que
precisa
de
você
This
is
the
country
that
needs
you
Um
país
de
todos
A
country
of
everyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silverio Leal Pessoa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.