Cascada - Au Revoir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cascada - Au Revoir




Everything you say is so predictable
Все, что ты говоришь это так предсказуемо
Your words don't mean a thing
Твои слова ничего не значат
(Blah-blah-blah)
(Бла бла бла)
Why the masquerade?
Почему маскарад?
You think you're funny but you'll never entertain
Ты думаешь, что ты смешной, но ты никогда не развлечешь
(Ha-ha-ha)
(Ха-ха-ха)
I'll never be your appetizer
Я никогда не буду твоей закуской
Melting on your tongue
Таяющей на твоем языке
Here's the simple truth, boy
Вот простая истина, мальчик
You just don't turn me on
Ты меня просто не заводишь
So you think you're something special
Ты думаешь, что ты особенный
(Oh-oh-oh)
(Ох-ох-ох)
And you claim to be the next best movie star
И ты утверждаешь, что будешь следующей лучшей кинозвездой
So superficial
Так поверхностно
(Oh-oh-oh)
(Ох-ох-ох)
I don't buy your show
Я не верю в твое шоу
Au revoir
До свиданья
Bye-bye-bye
Пока-пока-пока
Au-au-au-au-au revoir
До-до-до-до-до-до свиданья
Au revoir
До свиданья
Bye-bye-bye
Пока-пока-пока
Au-au-au-au-au revoir
До-до-до-до-до-до свиданья
Au revoir
До свиданья
You're always center stage
Ты всегда в центре внимания
Not ashamed to say you're fishing for the fame
Не стыдно сказать, что ты ловишь славу
(Nah-ah-ah)
(Ха-ах-ах)
Boy you're not a saint
Мальчик, ты не святой
Not irresistible in any kinda way
Ни в коем случае не неотразимый
(Ha-ha-ha)
(Ха-ха-ха)
I'll never be your appetizer
Я никогда не буду твоей закуской
Melting on your tongue
Таяющей на твоем языке
Here's the simple truth, boy
Вот простая истина, мальчик
You just don't turn me on
Ты меня просто не заводишь
So you think you're something special
Ты думаешь, что ты особенный
(Oh-oh-oh)
(Ох-ох-ох)
And you claim to be the next best movie star
И ты утверждаешь, что будешь следующей лучшей кинозвездой
So superficial
Так поверхностно
(Oh-oh-oh)
(Ох-ох-ох)
I don't buy your show
Я не верю в твое шоу
Au revoir
До свиданья
Let's keep it confidential
Давайте сохраним это в тайне
(Oh-oh-oh)
(Ох-ох-ох)
Boy, you wanna show the world how cool you are
Мальчик, ты хочешь показать миру, какой ты крутой
No-no potential
Нет, никакого потенциала
(Oh-oh-oh)
(Ох-ох-ох)
I don't buy your show
Я не верю в твое шоу
Boy you're not breaking the ice
Мальчик, ты не сломаешь лед
(Ice-ice breaking the ice)
(Лед - лед, ломающий лед)
Hey stop telling me lies
Эй, хватит мне врать
(Lies stop telling me lies)
Эй, хватит мне врать
You're not one of a kind
Ты не единственный в своём роде
(Kind-kind one of a kind)
(Единственный-единственный в своем роде)
Hey stop telling me lies
Эй, хватит мне врать
Au revoir
До свиданья
Bye-bye-bye
Пока-пока-пока
Au-au-au-au-au revoir
До-до-до-до-до-до свиданья
Au revoir
До свиданья
Bye-bye-bye
Пока-пока-пока
Au-au-au-au-au revoir
До-до-до-до-до-до свиданья
Au revoir
До свиданья
You think you're something special
Ты думаешь, что ты особенный
And you claim to be the next best movie star
И ты утверждаешь, что будешь следующей лучшей кинозвездой
So superficial
Так поверхностно
I don't buy your show
Я не верю в твое шоу
Au revoir
До свиданья
Let's keep it confidential
Давайте сохраним это в тайне
(Oh-oh-oh)
(Ох-ох-ох)
Boy, you wanna show the world how cool you are
Мальчик, ты хочешь показать миру, какой ты крутой
No-no potential
Нет, никакого потенциала
(Oh-oh-oh)
(Ох-ох-ох)
I don't buy your show
Я не верю в твое шоу
Au revoir
До свиданья
Bye-bye-bye
Пока-пока-пока
Au-au-au-au-au revoir
До-до-до-до-до-до свиданья
Au revoir
До свиданья
Bye-bye-bye
Пока-пока-пока
Au-au-au-au-au revoir
До-до-до-до-до-до свиданья
Au revoir
До свиданья





Writer(s): Manuel Reuter, Allan Eshuijs, Yann Peifer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.