Cascada - Au Revoir (DJ Gollum Radio Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cascada - Au Revoir (DJ Gollum Radio Edit)




Everything you say is so predictable
Все, что ты говоришь, так предсказуемо
Your words don't mean a thing (laugh, laugh)
Твои слова ничего не значат (смейся, смейся)
Why the masquerade?
К чему этот маскарад?
You think you're funny but you'll never entertain (ha, ha, ha)
Ты думаешь, что ты забавный, но ты никогда не будешь развлекать (ха, ха, ха)
I'll never be your appetizer
Я никогда не стану твоей закуской
Melting on your tongue
Тающий на твоем языке
Here's the simple truth, boy
Вот простая истина, мальчик
You just don't turn me on
Ты просто не заводишь меня
So you think you're something special
Значит, ты считаешь себя чем-то особенным
And you claim to be the next best movie star
И ты утверждаешь, что являешься следующей лучшей кинозвездой
So superficial
Такой поверхностный
I don't buy your show, au revoir
Я не покупаюсь на ваше шоу, до свидания
Let's keep it confidential
Давайте сохраним это в тайне
Boy, you wanna show the world how cool you are
Парень, ты хочешь показать миру, какой ты крутой
No, no potential
Нет, никакого потенциала
I don't buy your show
Я не покупаю ваше шоу
Boy, you're not breaking the ice
Парень, ты не растопишь лед
Hey, stop telling me lies
Эй, перестань мне врать
You're not one of a kind
Ты не единственный в своем роде
Hey, stop telling me lies, au revoir
Эй, перестань мне врать, до свидания
You're always center stage
Ты всегда в центре внимания
Not ashamed to say you're fishing for the fame
Не стыдно сказать, что ты охотишься за славой
Boy, you're not a saint
Парень, ты не святой
Not irresistible in any kinda way
Не неотразим ни в каком смысле
I'll never be your appetizer
Я никогда не стану твоей закуской
Melting on your tongue
Тающий на твоем языке
Here's the simple truth, boy
Вот простая истина, мальчик
You just don't turn me on
Ты просто не заводишь меня
So, you think you're something special
Итак, ты считаешь себя чем-то особенным
And you claim to be the next best movie star
И ты утверждаешь, что являешься следующей лучшей кинозвездой
So superficial
Такой поверхностный
I don't buy your show, au revoir
Я не покупаюсь на ваше шоу, до свидания
Let's keep it confidential
Давайте сохраним это в тайне
Boy, you wanna show the world how cool you are
Парень, ты хочешь показать миру, какой ты крутой
No, no potential
Нет, никакого потенциала
I don't buy your show
Я не покупаю ваше шоу
(Au revoir, au revoir) you think you're something special
(До свидания, до свидания) ты думаешь, что ты что-то особенное
And you claim to be the next best movie star
И ты утверждаешь, что являешься следующей лучшей кинозвездой
So superficial
Такой поверхностный
I don't buy your show, au revoir
Я не покупаюсь на ваше шоу, до свидания
Let's keep it confidential
Давайте сохраним это в тайне
Boy, you wanna show the world how cool you are
Парень, ты хочешь показать миру, какой ты крутой
No, no potential
Нет, никакого потенциала
I don't buy your show, au revoir
Я не покупаюсь на ваше шоу, до свидания





Writer(s): Eshuijs, Peifer, Reuter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.