Cascada - Au Revoir (Jorg Schmid Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cascada - Au Revoir (Jorg Schmid Remix)




Everything you say is so predictable
Все, что ты говоришь, так предсказуемо.
Your words don't mean a thing
Твои слова ничего не значат.
Why the masquerade?
К чему этот маскарад?
You think you're funny but you'll never entertain
Ты думаешь, что ты забавный, но ты никогда не будешь развлекать.
I'll never be your appetizer
Я никогда не буду твоей закуской.
Melting on your tongue
Тает на твоем языке.
Here's the simple truth, boy
Вот простая истина, парень.
You just don't turn me on
Ты просто не заводишь меня.
So you think you're something special
Значит, ты считаешь себя чем-то особенным?
And you claim to be the next best movie star
И ты утверждаешь, что ты следующая лучшая кинозвезда.
So superficial
Так поверхностно
I don't buy your show, au revoir
Я не куплюсь на твое шоу, До свидания.
Bye, bye, bye
Прощай, прощай, прощай.
Au-au-au-au-au revoir, au revoir
Ау-ау-ау-ау-ау ревуар, АУ-ревуар
Bye, bye, bye
Прощай, прощай, прощай.
Au-au-au-au-au revoir, au revoir
Ау-ау-ау-ау-ау ревуар, АУ-ревуар
You're always center stage
Ты всегда в центре внимания.
Not ashamed to say you're fishing for the fame
Не стыдно признаться, что ты ловишь рыбу ради славы.
Boy, you're not a saint
Парень, ты не святой.
Not irresistible in any kinda way
Ни в коем случае не неотразима
I'll never be your appetizer
Я никогда не буду твоей закуской.
Melting on your tongue
Тает на твоем языке.
Here's the simple truth, boy
Вот простая истина, парень.
You just don't turn me on
Ты просто не заводишь меня.
So you think you're something special
Значит, ты считаешь себя чем-то особенным?
And you claim to be the next best movie star
И ты утверждаешь, что ты следующая лучшая кинозвезда.
So superficial
Так поверхностно
I don't buy your show, au revoir
Я не куплюсь на твое шоу, До свидания.
Let's keep it confidential
Давай сохраним это в тайне.
Boy, you wanna show the world how cool you are
Парень, ты хочешь показать всему миру, какой ты крутой
No, no potential
Нет, никакого потенциала.
I don't buy your show
Я не куплюсь на твое шоу.
Boy, you're not breaking the ice
Парень, ты не растопишь лед.
Hey, stop telling me lies
Эй, хватит мне врать!
You're not one of a kind
Ты не единственный в своем роде.
Hey, stop telling me lies, au revoir
Эй, хватит мне врать, до свидания
Bye, bye, bye
Прощай, прощай, прощай.
Au-au-au-au-au revoir, au revoir
Ау-ау-ау-ау-ау ревуар, АУ-ревуар
Bye, bye, bye
Прощай, прощай, прощай.
Au-au-au-au-au revoir, au revoir
Ау-ау-ау-ау-ау ревуар, АУ-ревуар
You think you're something special
Ты думаешь что ты особенный
And you claim to be the next best movie star
И ты утверждаешь, что ты следующая лучшая кинозвезда.
So superficial
Так поверхностно
I don't buy your show, au revoir
Я не куплюсь на твое шоу, До свидания.
Let's keep it confidential
Давай сохраним это в тайне.
Boy, you wanna show the world how cool you are
Парень, ты хочешь показать всему миру, какой ты крутой
No, no potential
Нет, никакого потенциала.
I don't buy your show, au revoir
Я не куплюсь на твое шоу, До свидания.
Bye, bye, bye
Прощай, прощай, прощай.
Au-au-au-au-au revoir, au revoir
Ау-ау-ау-ау-ау ревуар, АУ-ревуар
Bye, bye, bye
Прощай, прощай, прощай.
Au-au-au-au-au revoir, au revoir
Ау-ау-ау-ау-ау ревуар, АУ-ревуар





Writer(s): Eshuijs, Peifer, Reuter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.