Cascatinha e Inhana - Meu Primeiro Amor - traduction des paroles en allemand

Meu Primeiro Amor - Cascatinha e Inhanatraduction en allemand




Meu Primeiro Amor
Meine erste Liebe
Saudade, palavra triste
Sehnsucht, welch trauriges Wort,
Quando se perde um grande amor
wenn man eine große Liebe verliert.
Na estrada longa da vida
Auf der langen Straße des Lebens
Eu vou chorando a minha dor
weine ich meinen Schmerz.
Igual uma borboleta
Wie ein Schmetterling,
Vagando triste por sobre a flor
der traurig über die Blume fliegt.
Seu nome sempre em meus lábios
Deinen Namen stets auf meinen Lippen,
Irei chamando por onde for
werde ich rufen, wo immer ich bin.
Você nem sequer se lembra
Du erinnerst dich nicht einmal
De ouvir a voz deste sofredor
an die Stimme dieses Leidenden,
Que implora por seus carinhos
der um deine Zärtlichkeiten fleht,
um pouquinho do seu amor
nur ein bisschen von deiner Liebe.
Meu primeiro amor
Meine erste Liebe,
Tão cedo acabou
so früh vorbei,
a dor deixou
nur Schmerz hinterließ sie
Neste peito meu
in dieser meiner Brust.
Meu primeiro amor
Meine erste Liebe
Foi como uma flor
war wie eine Blume,
Que desabrochou
die aufblühte
E logo morreu
und bald starb.
Nesta solidão
In dieser Einsamkeit,
Sem ter alegria
ohne Freude,
O que me alivia
was mich erleichtert,
São meus tristes ais
sind meine traurigen Seufzer,
São prantos de dor
es sind Tränen des Schmerzes,
Que dos olhos caem
die aus den Augen fallen.
É porque bem sei
Weil ich genau weiß,
Quem eu tanto amei
die ich so sehr liebte,
Não verei jamais.
werde ich nie wieder sehen.





Writer(s): Pinheirinho Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.