Paroles et traduction Casero feat. Adryel Rey - Rescátame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sí
tú
eres
el
que
mueve
montañas
If
you're
the
one
who
moves
mountains
Qué
siento
que
me
está
matando
Because
I
feel
it's
killing
me
Sé
que
tú
me
acompañas
I
know
you're
with
me
Pero
siento
que
estoy
vagando
But
I
feel
like
I'm
wandering
Qué
ya
no
sé
qué
hacer
Because
I
don't
know
what
to
do
Yo
casi
me
escapé
I
almost
escaped
Pero
me
esperas
en
el
monte
But
you're
waiting
for
me
on
the
mountain
Qué
ya
no
sé
qué
hacer
Because
I
don't
know
what
to
do
Yo
casi
me
escapé
I
almost
escaped
Pero
me
esperas
en
el
monte
But
you're
waiting
for
me
on
the
mountain
Dame
rescate
que
tengo
compromiso
Give
me
the
rescue,
I
have
a
commitment
Ya
me
quité
las
sandalias,
reconozco
donde
piso
I
have
already
taken
off
my
sandals,
I
recognize
where
I
tread
Mi
pueblo
tiene
hambre
del
maná
My
people
are
hungry
for
manna
Pero
a
la
tierra
prometida
But
only
those
who
cross
the
desert
Solo
quién
pase
por
el
desierto
llegará
Will
reach
the
promised
land
Tengo
que
subir
al
monte
I
have
to
climb
the
mountain
Lagrimas,
sudor,
y
sangre
pero
sigo
al
Norte
Tears,
sweat,
and
blood,
but
I
keep
going
North
Más
enfocado,
más
determinado
More
focused,
more
determined
Doblaron
las
apuestas
pero
sigo
favorizado
The
stakes
have
been
doubled,
but
I
am
still
favored
Sigo
en
escala,
aunque
me
duela
I
am
still
climbing,
even
if
it
hurts
Aunque
se
me
caigan
to'as
las
uñas
y
las
muelas
Even
if
I
lose
all
my
fingernails
and
teeth
He
decidido
dejarlo
todo
por
esta
jornada
I
have
decided
to
leave
everything
for
this
journey
Un
soldado
con
la
mente
determinada
A
soldier
with
a
determined
mind
Qué
ya
no
sé
qué
hacer
Because
I
don't
know
what
to
do
Yo
casi
me
escapé
I
almost
escaped
Pero
me
esperas
en
el
monte
But
you're
waiting
for
me
on
the
mountain
Qué
ya
no
sé
qué
hacer
Because
I
don't
know
what
to
do
Yo
casi
me
escapé
I
almost
escaped
Pero
me
esperas
en
el
monte
But
you're
waiting
for
me
on
the
mountain
Uhh!
¡Aleluya!
Uhh!
Hallelujah!
Yo
sé
que
la
victoria
es
tuya
I
know
that
the
victory
is
yours
Para
que
la
prueba
se
destruya
So
that
the
test
is
destroyed
Tengo
que
dejar
que
tu
me
influyas
I
have
to
let
you
influence
me
En
el
monte
tu
haces
que
yo
confronte
On
the
mountain
you
make
me
confront
Todo
lo
que
en
mi
cabeza
hace
golpe
Everything
that
hits
me
in
the
head
En
la
orilla,
estaba
en
el
borde
On
the
shore,
I
was
on
the
edge
Los
demonios
atormentando
en
las
noches
Demons
tormenting
at
night
Pero
tu
brillas
tu
luz
But
you
shine
your
light
Mi
varita
es
la
palabra
de
Jesús
My
wand
is
the
word
of
Jesus
Contigo
aquí
hay
luz
With
you
here
there
is
light
Lo
malo
se
va
si
estás
tú
The
bad
goes
away
if
you
are
there
Sí
tú
eres
el
que
mueve
montañas
If
you're
the
one
who
moves
mountains
Qué
siento
que
me
está
matando
Because
I
feel
it's
killing
me
Sé
que
tú
me
acompañas
I
know
you're
with
me
Pero
siento
que
estoy
vagando
But
I
feel
like
I'm
wandering
Qué
ya
no
sé
qué
hacer
Because
I
don't
know
what
to
do
Yo
casi
me
escapé
I
almost
escaped
Pero
me
esperas
en
el
monte
But
you're
waiting
for
me
on
the
mountain
Qué
ya
no
sé
qué
hacer
Because
I
don't
know
what
to
do
Yo
casi
me
escapé
I
almost
escaped
Pero
me
esperas
en
el
monte
But
you're
waiting
for
me
on
the
mountain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Cordova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.