Casey Bill Weldon - Blues Everywhere I Go - traduction des paroles en allemand

Blues Everywhere I Go - Casey Bill Weldontraduction en allemand




Blues Everywhere I Go
Blues Überall Wo Ich Hingehe
Well well it's blues, it's blues everywhere I go
Nun ja, es ist Blues, es ist Blues überall, wo ich hingehe
Oh it's blues, it's blues everywhere I go
Oh, es ist Blues, es ist Blues überall, wo ich hingehe
Well well I'm gonna find my good gal, and I won't be blue no more
Nun ja, ich werde meine gute Frau finden, und ich werde nicht mehr traurig sein
Well well there's blues in my house, from the roof to the ground
Nun ja, es ist Blues in meinem Haus, vom Dach bis zum Boden
And there blues everywhere, 'cause my good gal has left this town
Und es ist Blues überall, denn meine gute Frau hat diese Stadt verlassen
So it's blues, it's blues everywhere I go
Also ist es Blues, es ist Blues überall, wo ich hingehe
Well I'm gonna find my good gal, so I won't be blue no more
Nun, ich werde meine gute Frau finden, damit ich nicht mehr traurig sein werde
Well well it's blues in my room, I don't know right from wrong
Nun ja, es ist Blues in meinem Zimmer, ich weiß nicht Recht von Unrecht
Because it's blues in my kitchen, my biscuit rollers gone
Denn es ist Blues in meiner Küche, meine Liebste ist weg
So it's blues, it's blues everywhere I go
Also ist es Blues, es ist Blues überall, wo ich hingehe
Well well I'm gonna find my good gal, and I won't be blue no more
Nun ja, ich werde meine gute Frau finden, und ich werde nicht mehr traurig sein
Well well it's blues in my mailbox, 'cause I can't get no mail
Nun ja, es ist Blues in meinem Briefkasten, denn ich kriege keine Post
And blues in my breadbox, 'cause my bread has gone stale
Und Blues in meinem Brotkasten, denn mein Brot ist altbacken geworden
So it's blues, it's blues everywhere I go
Also ist es Blues, es ist Blues überall, wo ich hingehe
Well well I'm gonna find my good gal, well well I won't be blue no more
Nun ja, ich werde meine gute Frau finden, nun ja, ich werde nicht mehr traurig sein
Well, well so it's blues in my meal barrel, and it's blues on my shelf
Nun, nun also ist es Blues in meinem Mehlfass, und es ist Blues auf meinem Regal
And it's blues in my bed, 'cause I'm sleeping by myself
Und es ist Blues in meinem Bett, denn ich schlafe allein
So it's blues, it's blues everywhere I go
Also ist es Blues, es ist Blues überall, wo ich hingehe
Well well I'm gonna find my good gal, and I won't be blue no more
Nun ja, ich werde meine gute Frau finden, und ich werde nicht mehr traurig sein






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.