Cash Flow - 600 Watt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cash Flow - 600 Watt




600 Watt
600 Ватт
Yeraltı on altı bar, zanaati kol sokakta bakarlar fal
Подземка, шестнадцать строк, ремесло, на улицах гадают, детка,
El altı işlerde penaltı yok, kafana sıkarlar bel altı yok
В подпольных делах нет штрафов, выстрелят в голову, никаких ударов ниже пояса,
Kimisi kimisi tok, anlatır, anlatır, anlatır çok
Кто-то голоден, кто-то сыт, рассказывают, рассказывают, много болтают,
Yeraltı hayatı baya bi' zor, içeri mektup at hal hatır sor
Подземная жизнь чертовски тяжела, брось письмо внутрь, спроси, как дела.
Allahın belası hepatit ol, bi' tofaş ol her şutum golf
Будь проклят, гепатит, будь «тачкой», каждый мой бросок голф,
Sabıka bol, araba faça, gözler zaten faile hole
Судимостей много, машина нож, глаза уже видят цель,
Ayin dediğin bu olsa gerek, rakıyı içtik şeytanı kov
Обряд, должно быть, вот такой, выпили водку, изгнали дьявола,
Bonzai satan haini bol, mayınlı yollarda aklıyor o
Много предателей, продающих «бонзай», он соображает на заминированных дорогах.
Ara bulun o ya da bulun o, kahpedir karakola koşar, hemen o
Найди его или найди её, шлюха бежит в полицию, сразу же она,
Geceleri soyan Dracula kim o, neden bulup çıktık en dem bro?
Кто этот Дракула, грабящий по ночам, почему мы всегда находим его, бро?
Alem yapalım derken katil yapacaktı bizi iki tane kro
Хотели потусить, а два отморозка чуть не сделали из нас убийц,
Sizin rap savaşlarınız beni açmadı el patron my bro
Ваши рэп-баттлы меня не зацепили, эй, босс, мой бро.
Master of hydro, İzmir rape armağan FightClub
Мастер гидропоники, дар Измиру, рэп FightClub,
Boks bilmiyorum ama cebimizde var Glock
Боксировать не умею, но в кармане есть «Глок»,
Ormanlar yanıyor kafam gibi yükseliyor her blok
Леса горят, как моя голова, поднимается каждый квартал,
Az verdin çok verdin derken bacakların bi' var bi' yok
Много дал, мало дал, а ноги то есть, то нет.
Polis geldi baskın var, elleri kaldır yere yat
Приехала полиция, облава, руки вверх, лежать на полу,
600-600 watt, 600-600 watt yeah en üst kat
600-600 ватт, 600-600 ватт, да, верхний этаж,
Kendimize yok ithalat ihracat
Нет у нас ни импорта, ни экспорта,
600-600 watt, 600-600 watt yeah
600-600 ватт, 600-600 ватт, да.
Polis geldi baskın var, elleri kaldır yere yat
Приехала полиция, облава, руки вверх, лежать на полу,
600-600 watt, 600-600 watt yeah en üst kat
600-600 ватт, 600-600 ватт, да, верхний этаж,
Kendimize yok ithalat ihracat
Нет у нас ни импорта, ни экспорта,
600-600 watt, 600-600 watt yeah
600-600 ватт, 600-600 ватт, да.
Sapa, sapa, sapa, sapa yanlış yollardayız rapa
Не туда, не туда, не туда, не туда, на ложном пути мы в рэпе,
Kapa, kapa, kapa, kapa en iyi savunma atak atak
Заткнись, заткнись, заткнись, заткнись, лучшая защита нападение, атака,
Sokakta teşkilat var but batak yeni bi' hat al fatal
На улице есть организация, но это болото, возьми новую симку, фатально,
Arkadaşlarını satan vatanı milleti satar
Кто продает друзей, продаст и родину, и народ.
Sakat taziye basacak son anda fakat
Инвалид, соболезнования выразит, но в последний момент,
Atardan atara fark var, katardan tatara fark var
Есть разница между понтами и понтами, есть разница между Катаром и татарами,
Satırlar sopaya çarpar, sobada küllerim artar
Строки бьют по палке, в печи мой пепел растет,
Tartar yatar yere, kan aldı dere
Взвесит, ляжет на землю, кровь взяла река.
Yakışmaz bere düşecek elbet yere
Не пристало, шапка упадет в конце концов на землю,
Gayriye koşan mahkumlara evet, ister yarın ister on sene
Бегущим к другим заключенным да, хоть завтра, хоть через десять лет.
Kanın emenler kene kene
Пьющие кровь, клещи, клещи,
Flowun babası geldi gene
Отец флоу снова пришел,
Sakın beni deneme bebek
Не испытывай меня, детка,
Yanında gevşeği ederiz elek
Рядом с тобой слабака просеем, как через сито.
İçtiğimiz zıkkım değil felek
Пьем не зыккум, а судьбу,
Giyeriz oğlum çelik yelek
Носим, сынок, стальные жилеты,
Kelek, kelek, kelek yaparsan
Обманешь, обманешь, обманешь,
Evine siyah çelenk, çelenk
К твоему дому черный венок, венок.
Ne renk, ne renk, ne renk
Какого цвета, какого цвета, какого цвета,
Gevşeğe yok gerek, gerek, gerek
Слабак не нужен, не нужен, не нужен,
Ne renk, ne renk, ne renk
Какого цвета, какого цвета, какого цвета,
Gevşeğe yok gerek, gerek, gerek
Слабак не нужен, не нужен, не нужен.
Kelek, kelek, kelek yaparsan
Обманешь, обманешь, обманешь,
Evine siyah çelenk, çelenk
К твоему дому черный венок, венок,
Bebek sana çelik yelek
Детка, тебе стальной жилет,
İzmir, İzmir, İzmirGang
Измир, Измир, ИзмирGang.
Polis geldi baskın var, elleri kaldır yere yat
Приехала полиция, облава, руки вверх, лежать на полу,
600-600 watt, 600-600 watt yeah en üst kat
600-600 ватт, 600-600 ватт, да, верхний этаж,
Kendimize yok ithalat ihracat
Нет у нас ни импорта, ни экспорта,
600-600 watt, 600-600 watt yeah
600-600 ватт, 600-600 ватт, да.
Polis geldi baskın var, elleri kaldır yere yat
Приехала полиция, облава, руки вверх, лежать на полу,
600-600 watt, 600-600 watt yeah en üst kat
600-600 ватт, 600-600 ватт, да, верхний этаж,
Kendimize yok ithalat ihracat
Нет у нас ни импорта, ни экспорта,
600-600 watt, 600-600 watt yeah
600-600 ватт, 600-600 ватт, да.
Polis geldi baskın var, elleri kaldır yere yat
Приехала полиция, облава, руки вверх, лежать на полу,
600-600 watt, 600-600 watt yeah en üst kat
600-600 ватт, 600-600 ватт, да, верхний этаж,
Kendimize yok ithalat ihracat
Нет у нас ни импорта, ни экспорта,
600-600 watt, 600-600 watt yeah
600-600 ватт, 600-600 ватт, да.





Writer(s): çağdaş Küçükaydın, Emrah Albayrak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.