Cash Flow - Azrailin İşleri Azalacak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cash Flow - Azrailin İşleri Azalacak




Azrailin İşleri Azalacak
Работа у Азраила Убавится
Hah, uykun kaçacak, baskın basanındır ancak
Ха, сна лишишься, проведу на тебя облаву
Bela bizim göbek adımız, uçacak beyaz güvercinler
Беда наше второе имя, белые голуби взлетят
Kötü niyetini akibeti kötü olacak
Дурные намерения до добра не доведут
Son gülen elbet kazanacak
Кто смеется последним, тот и победит
Azrail'in ölüleri baz alacak
Азраил возьмет за основу мертвых
Son gülen iyi gülecek ve kazanacak
Последний смеющийся будет смеяться хорошо и победит
Azrail'in işleri azalacak
Работы у Азраила убавится
Hah, uykun kaçacak, baskın basanındır ancak
Ха, сна лишишься, проведу на тебя облаву
Bela bizim göbek adımız, uçacak beyaz güvercinler
Беда наше второе имя, белые голуби взлетят
Kötü niyetini akibeti kötü olacak
Дурные намерения до добра не доведут
Son gülen elbet kazanacak
Кто смеется последним, тот и победит
Azrail ölüleri baz alacak
Азраил возьмет за основу мертвых
Son gülen iyi gülecek ve kazanacak
Последний смеющийся будет смеяться хорошо и победит
Azrail'in işleri azalacak
Работы у Азраила убавится
Her şey matematik, hesapla ve risk al
Все дело в математике, просчитывай и рискуй
Freestyle kaç yazar? bongun üstü kristal
Сколько стоит фристайл? бонг с кристаллами
Kriz masası kuruldu, sokaklara iz-kan
Создан оперштаб, на улицах кровь и следы
Flowları kusarım ben adı olur isyan
Я извергаю флоу, имя ему бунт
Diss yaparım ben dinler herkes arabada
Читаю дисс, все слушают в машине
Banalara dadanmadan telefondan ara
Прежде чем баловать, позвони
Fatality yazar ekran simsiyah kara
На экране надпись "Смерть", чернота
Çorbam da tuzum yok kovalarız para
В супе моем нет соли, гоняемся за деньгами
Sokakta izin yok izimiz kadar
На улице нет разрешений, все равно что наши следы
İzmir güzel ara sokakları da var
В Измире красивые переулки
Kameralar çeker karakola alırsalar
Камеры снимают, если заберут в полицию
Cumhuriyet savcıları peşimizde alarm
Прокуроры республики за нами, тревога
Beterin beteri var, kaderin kederi var
Бывает и хуже, у судьбы горе
Ederin bedeli var, yıllarca yatarı var
За все придется платить, годами тюрьма ждет
Mahalleden mahalleye, bir sürü fark var
От квартала к кварталу, столько различий
Kimi silah, kimi kumar, hızlıysan var
Кто-то с оружием, кто-то в азарте, если быстр голоден
Hah, uykun kaçacak, baskın basanındır ancak
Ха, сна лишишься, проведу на тебя облаву
Bela bizim gönek adımız, uçacak beyaz güvercinler
Беда наше второе имя, белые голуби взлетят
Kötü niyetini akibeti kötü olacak
Дурные намерения до добра не доведут
Son gülen elbet kazanacak
Кто смеется последним, тот и победит
Azrail ölüleri baz alacak
Азраил возьмет за основу мертвых
Son gülen iyi gülecek ve kazanacak
Последний смеющийся будет смеяться хорошо и победит
Azrail'in işleri azalacak
Работы у Азраила убавится
Hah, uykun kaçacak, baskın basanındır ancak
Ха, сна лишишься, проведу на тебя облаву
Bela bizim göbek adımız, uçacak beyaz güvercinler
Беда наше второе имя, белые голуби взлетят
Kötü niyetini akibeti kötü olacak
Дурные намерения до добра не доведут
Son gülen elbet kazanacak
Кто смеется последним, тот и победит
Azrail ölüleri baz alacak
Азраил возьмет за основу мертвых
Son gülen iyi gülecek ve kazanacak
Последний смеющийся будет смеяться хорошо и победит
Azrail'in işleri azalacak
Работы у Азраила убавится
Dünya dönüyor, kahpeliği görmek isteyen görüyor
Мир вертится, кто хочет видеть подлость видит
Hayat bir simülasyon gibi geliyor, eriyor
Жизнь кажется симуляцией, тает
Tüm kılıçlar eriyor, deniyor
Все клинки плавятся, пытаются
Biri sabrımızı deniyor
Кто-то проверяет наше терпение
Sokaklar bizim şarkıları seviyor
Улицы любят наши песни
Zekiler daha fena deliriyor
Умные сходят с ума еще сильнее
Kaybettikçe güçleniyoruz
Мы становимся сильнее с каждым поражением
Sana hakkın bundan sonra 3 demiyoruz
Мы больше не даем тебе три попытки
Sevmediğim adama pis demiyoruz
Тому, кого не любим, не скажем гадостей
Biz sokaktayız zaten izleniyoruz
Мы и так на улице, за нами и так наблюдают
Televizyon neden izlemiyoruz?
Почему мы не смотрим телевизор?
Hiçbir şeyi sizden gizlemiyoruz
Мы ничего от тебя не скрываем
Psikolojimiz bozuk istemiyoruz
У нас поехала крыша, нам не хочется
İstemiyoruz, gevşek gibi rapleri
Нам не хочется эти хилые рэпчики
Dinlemiyoruz!
Не слушаем!
Hah, uykun kaçacak, baskın basanındır ancak
Ха, сна лишишься, проведу на тебя облаву
Bela bizim göbek adımız, uçacak beyaz güvercinler
Беда наше второе имя, белые голуби взлетят
Kötü niyetini akibeti kötü olacak
Дурные намерения до добра не доведут
Son gülen elbet kazanacak
Кто смеется последним, тот и победит
Azrail ölüleri baz alacak
Азраил возьмет за основу мертвых
Son gülen iyi gülecek ve kazanacak
Последний смеющийся будет смеяться хорошо и победит
Azrail'in işleri azalacak
Работы у Азраила убавится
Hah, uykun kaçacak, baskın basanındır ancak
Ха, сна лишишься, проведу на тебя облаву
Bela bizim göbek adımız, uçacak beyaz güvercinler
Беда наше второе имя, белые голуби взлетят
Kötü niyetini akibeti kötü olacak
Дурные намерения до добра не доведут
Son gülen elbet kazanacak
Кто смеется последним, тот и победит
Azrail ölüleri baz alacak
Азраил возьмет за основу мертвых
Son gülen iyi gülecek ve kazanacak
Последний смеющийся будет смеяться хорошо и победит
Azrail'in işleri azalacak
Работы у Азраила убавится





Writer(s): çağdaş Küçükaydın


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.