Paroles et traduction Cash Flow - Azrailin İşleri Azalacak
Azrailin İşleri Azalacak
Работа у Азраила Убавится
Hah,
uykun
kaçacak,
baskın
basanındır
ancak
Ха,
сна
лишишься,
проведу
на
тебя
облаву
Bela
bizim
göbek
adımız,
uçacak
beyaz
güvercinler
Беда
— наше
второе
имя,
белые
голуби
взлетят
Kötü
niyetini
akibeti
kötü
olacak
Дурные
намерения
до
добра
не
доведут
Son
gülen
elbet
kazanacak
Кто
смеется
последним,
тот
и
победит
Azrail'in
ölüleri
baz
alacak
Азраил
возьмет
за
основу
мертвых
Son
gülen
iyi
gülecek
ve
kazanacak
Последний
смеющийся
будет
смеяться
хорошо
и
победит
Azrail'in
işleri
azalacak
Работы
у
Азраила
убавится
Hah,
uykun
kaçacak,
baskın
basanındır
ancak
Ха,
сна
лишишься,
проведу
на
тебя
облаву
Bela
bizim
göbek
adımız,
uçacak
beyaz
güvercinler
Беда
— наше
второе
имя,
белые
голуби
взлетят
Kötü
niyetini
akibeti
kötü
olacak
Дурные
намерения
до
добра
не
доведут
Son
gülen
elbet
kazanacak
Кто
смеется
последним,
тот
и
победит
Azrail
ölüleri
baz
alacak
Азраил
возьмет
за
основу
мертвых
Son
gülen
iyi
gülecek
ve
kazanacak
Последний
смеющийся
будет
смеяться
хорошо
и
победит
Azrail'in
işleri
azalacak
Работы
у
Азраила
убавится
Her
şey
matematik,
hesapla
ve
risk
al
Все
дело
в
математике,
просчитывай
и
рискуй
Freestyle
kaç
yazar?
bongun
üstü
kristal
Сколько
стоит
фристайл?
бонг
с
кристаллами
Kriz
masası
kuruldu,
sokaklara
iz-kan
Создан
оперштаб,
на
улицах
кровь
и
следы
Flowları
kusarım
ben
adı
olur
isyan
Я
извергаю
флоу,
имя
ему
— бунт
Diss
yaparım
ben
dinler
herkes
arabada
Читаю
дисс,
все
слушают
в
машине
Banalara
dadanmadan
telefondan
ara
Прежде
чем
баловать,
позвони
Fatality
yazar
ekran
simsiyah
kara
На
экране
надпись
"Смерть",
чернота
Çorbam
da
tuzum
yok
kovalarız
para
В
супе
моем
нет
соли,
гоняемся
за
деньгами
Sokakta
izin
yok
izimiz
kadar
На
улице
нет
разрешений,
все
равно
что
наши
следы
İzmir
güzel
ara
sokakları
da
var
В
Измире
красивые
переулки
Kameralar
çeker
karakola
alırsalar
Камеры
снимают,
если
заберут
в
полицию
Cumhuriyet
savcıları
peşimizde
alarm
Прокуроры
республики
за
нами,
тревога
Beterin
beteri
var,
kaderin
kederi
var
Бывает
и
хуже,
у
судьбы
— горе
Ederin
bedeli
var,
yıllarca
yatarı
var
За
все
придется
платить,
годами
тюрьма
ждет
Mahalleden
mahalleye,
bir
sürü
fark
var
От
квартала
к
кварталу,
столько
различий
Kimi
silah,
kimi
kumar,
hızlıysan
aç
var
Кто-то
с
оружием,
кто-то
в
азарте,
если
быстр
— голоден
Hah,
uykun
kaçacak,
baskın
basanındır
ancak
Ха,
сна
лишишься,
проведу
на
тебя
облаву
Bela
bizim
gönek
adımız,
uçacak
beyaz
güvercinler
Беда
— наше
второе
имя,
белые
голуби
взлетят
Kötü
niyetini
akibeti
kötü
olacak
Дурные
намерения
до
добра
не
доведут
Son
gülen
elbet
kazanacak
Кто
смеется
последним,
тот
и
победит
Azrail
ölüleri
baz
alacak
Азраил
возьмет
за
основу
мертвых
Son
gülen
iyi
gülecek
ve
kazanacak
Последний
смеющийся
будет
смеяться
хорошо
и
победит
Azrail'in
işleri
azalacak
Работы
у
Азраила
убавится
Hah,
uykun
kaçacak,
baskın
basanındır
ancak
Ха,
сна
лишишься,
проведу
на
тебя
облаву
Bela
bizim
göbek
adımız,
uçacak
beyaz
güvercinler
Беда
— наше
второе
имя,
белые
голуби
взлетят
Kötü
niyetini
akibeti
kötü
olacak
Дурные
намерения
до
добра
не
доведут
Son
gülen
elbet
kazanacak
Кто
смеется
последним,
тот
и
победит
Azrail
ölüleri
baz
alacak
Азраил
возьмет
за
основу
мертвых
Son
gülen
iyi
gülecek
ve
kazanacak
Последний
смеющийся
будет
смеяться
хорошо
и
победит
Azrail'in
işleri
azalacak
Работы
у
Азраила
убавится
Dünya
dönüyor,
kahpeliği
görmek
isteyen
görüyor
Мир
вертится,
кто
хочет
видеть
подлость
— видит
Hayat
bir
simülasyon
gibi
geliyor,
eriyor
Жизнь
кажется
симуляцией,
тает
Tüm
kılıçlar
eriyor,
deniyor
Все
клинки
плавятся,
пытаются
Biri
sabrımızı
deniyor
Кто-то
проверяет
наше
терпение
Sokaklar
bizim
şarkıları
seviyor
Улицы
любят
наши
песни
Zekiler
daha
fena
deliriyor
Умные
сходят
с
ума
еще
сильнее
Kaybettikçe
güçleniyoruz
Мы
становимся
сильнее
с
каждым
поражением
Sana
hakkın
bundan
sonra
3 demiyoruz
Мы
больше
не
даем
тебе
три
попытки
Sevmediğim
adama
pis
demiyoruz
Тому,
кого
не
любим,
не
скажем
гадостей
Biz
sokaktayız
zaten
izleniyoruz
Мы
и
так
на
улице,
за
нами
и
так
наблюдают
Televizyon
neden
izlemiyoruz?
Почему
мы
не
смотрим
телевизор?
Hiçbir
şeyi
sizden
gizlemiyoruz
Мы
ничего
от
тебя
не
скрываем
Psikolojimiz
bozuk
istemiyoruz
У
нас
поехала
крыша,
нам
не
хочется
İstemiyoruz,
gevşek
gibi
rapleri
Нам
не
хочется
эти
хилые
рэпчики
Dinlemiyoruz!
Не
слушаем!
Hah,
uykun
kaçacak,
baskın
basanındır
ancak
Ха,
сна
лишишься,
проведу
на
тебя
облаву
Bela
bizim
göbek
adımız,
uçacak
beyaz
güvercinler
Беда
— наше
второе
имя,
белые
голуби
взлетят
Kötü
niyetini
akibeti
kötü
olacak
Дурные
намерения
до
добра
не
доведут
Son
gülen
elbet
kazanacak
Кто
смеется
последним,
тот
и
победит
Azrail
ölüleri
baz
alacak
Азраил
возьмет
за
основу
мертвых
Son
gülen
iyi
gülecek
ve
kazanacak
Последний
смеющийся
будет
смеяться
хорошо
и
победит
Azrail'in
işleri
azalacak
Работы
у
Азраила
убавится
Hah,
uykun
kaçacak,
baskın
basanındır
ancak
Ха,
сна
лишишься,
проведу
на
тебя
облаву
Bela
bizim
göbek
adımız,
uçacak
beyaz
güvercinler
Беда
— наше
второе
имя,
белые
голуби
взлетят
Kötü
niyetini
akibeti
kötü
olacak
Дурные
намерения
до
добра
не
доведут
Son
gülen
elbet
kazanacak
Кто
смеется
последним,
тот
и
победит
Azrail
ölüleri
baz
alacak
Азраил
возьмет
за
основу
мертвых
Son
gülen
iyi
gülecek
ve
kazanacak
Последний
смеющийся
будет
смеяться
хорошо
и
победит
Azrail'in
işleri
azalacak
Работы
у
Азраила
убавится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): çağdaş Küçükaydın
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.