Cash Flow - Hani Bize Keleş - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cash Flow - Hani Bize Keleş




Hani Bize Keleş
Ну, где же наша капуста?
Sesi sesi
Делай громче, детка, громче давай!
Portakal soy almak istiyosan vitamin
Хочешь апельсин? Получи витамин!
Bizim kafayı yemişler içi yoğun ritalin
У нас крыша поехала, внутри чистый риталин.
Bi cinayet sanada yakışır lan git alip?
Убийство тебе к лицу, малышка, так что иди и соверши его, м?
Bizi hain malı lazım değil getir ithali
Нам не нужен контрафакт, дорогой товар только оригинал.
Orjinali severiz lan keriz değil kereviz
Любим оригинал, мы не лохи, крошка, не сельдерей.
Zirvemiz everest en tepeninde de tepesi
Наша вершина - Эверест, а мы на самой его макушке.
Kirvemiz mikrofonla göster oğlum neresi
Наш крёстный - микрофон, покажи, детка, где тут место.
Yeni nesil bebesi bi gün bitecek hevesin
Новое поколение, детка, однажды твой пыл угаснет.
Bu fakat bize koçum bülbüller yesin
Но нам, дорогуша, всё нипочём, пусть соловьи поют.
Pazartesi patronluk taslayan sosyetesi
По понедельникам боссы строят из себя светских львов.
Depresyon streste bi mercedesi kesin
Депрессия, стресс и обязательно Мерседес.
Bize haraç versin sonrasnında ne bok yerse yesin
Пусть платят нам дань, а потом хоть трава не расти.
Fırtınayı kesin
Прекрати бурю.
Esinlerdesin çünkü desinlerdesin
Ты вся в мечтах, ведь ты вся во внимании.
Koordinatı söyle şimdi kesinmlerdesin
Назови координаты, детка, ты в нашей власти.
Bu kafiye gözlerdeki sisin perdesi
Эта рифма - пелена тумана в твоих глазах.
Dünya gibi döner aynı yerde 35
Мир вертится, как глобус, на одном месте 35.
Bi otobüsten iniyoruz yarın tam otuz keş
Выходим из автобуса, завтра ровно тридцать душ.
Sonu gelmez bu işlerin isteyecen ateşkes
Этому не будет конца, захочешь перемирия.
S500??? kasa kasa keleş
S500??? куча, куча бабла.
Bize kasa kasa keleş, bize kasa kasa keleş
Нам куча, куча бабла, нам куча, куча бабла.
Kasa kasa keleş
Куча бабла.
Atinayı yakarız mermiler beleş
Сожжём Афины, патроны бесплатные.
Hani bize keleş, hani bize keleş
Ну, где же наша капуста? Ну, где же наша капуста?
Hani bize keleş
Ну, где же наша капуста?
Atinayı yakarız mermiler beleş
Сожжём Афины, патроны бесплатные.
Ding dong kapı çaldı kim o
Дин-дон, кто там?
Çadonun gözleri zaten cino
Глаза мерзавца и так всё видят.
Adanada dino var rotterdamda nimo
В Адане есть Дино, в Роттердаме - Нимо.
Evini başına yıkan serseri tim o
Разрушитель домов, безбашенная команда.
Kim o elindeki bomba ne o
Кто там? Что это у тебя в руке, бомба?
Red night ta yok seni patlar kero
В Red Night тебя нет, взорвётся керосин.
Sen garfield ben kötü kedi şero
Ты Гарфилд, а я злой кот Шеро.
Cd yle yakar 7 sülaleni mero
С помощью CD сожгу семь поколений твоей семьи, Меро.
Hello hello hello Yok bizde ero
Привет, привет, привет. У нас нет Эро.
Metaamfetamin gibi öldürücü gero
Смертельный, как метамфетамин, Геро.
Rockfeller CIA feto dersem sonum olur belki çeto
Если я скажу Рокфеллер, ЦРУ, ФЕТО, мой конец может быть печальным.
Lan çam dibinde sempatik beto memişto
Эй, под сосной симпатичный Бето Мемишто.
Katavolta çarpıldı keto
Кето поражён катавольтой.
Bütün pesimistler bu rhyme detoks
Все пессимисты в этой рифме - детокс.
Yerim Barcelona değil oğlum izmir Ghetto
Моё место не Барселона, сынок, а Измирское гетто.
Dünya gibi döner aynı yerde 35
Мир вертится, как глобус, на одном месте 35.
Bi otobüsten iniyoruz yarın tam otuz keş
Выходим из автобуса, завтра ровно тридцать душ.
Sonu gelmez bu işlerin isteyecen ateşkes
Этому не будет конца, захочешь перемирия.
S500??? kasa kasa keleş
S500??? куча, куча бабла.
Bize kasa kasa keleş, bize kasa kasa keleş
Нам куча, куча бабла, нам куча, куча бабла.
Kasa kasa keleş
Куча бабла.
Atinayı yakarız mermiler beleş
Сожжём Афины, патроны бесплатные.
Hani bize keleş, hani bize keleş
Ну, где же наша капуста? Ну, где же наша капуста?
Hani bize keleş
Ну, где же наша капуста?
Atinayı yakarız mermiler beleş
Сожжём Афины, патроны бесплатные.





Writer(s): çağdaş Küçükaydın, Emrah Albayrak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.