Paroles et traduction Cash Flow - Hayata Küstüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayata Küstüm
I'm Fed Up With Life
Yaşamak
sorun
oldu
Living
has
become
a
problem
Hayallerim
kayboldu
My
dreams
have
vanished
CashFlow
doğdu
CashFlow
was
born
Bu
gece
ölümü
de
hissettim
Tonight,
I
felt
death
too
Kıskanç
gözleri
mahvettim
I
destroyed
the
envious
eyes
Ciğerime
çektim
I
inhaled
it
into
my
lungs
Köşeme
çekildim
koç
I
retreated
to
my
corner,
man
Kefenin
cebi
bile
boş
Even
the
pocket
of
the
shroud
is
empty
Güldüm
çok
hoş
ya
I
laughed,
it's
very
funny
Aydınlıklara
koşsana
evlat
Run
to
the
lights,
son
Bize
bak
yanlış
yapanı
hep
yak!
Look
at
us,
burn
the
wrongdoer!
Kömür
olsun,
geri
giden
ömür
olsun
Let
it
be
coal,
let
the
life
that
went
back
be
Gözler
dolsun,
sözler
acılara
konsun
Let
eyes
fill,
let
words
focus
on
the
pain
Anam
avradım
olsun
Let
my
mother
be
my
wife
Alırım
gırtlağını
I'll
take
your
throat
Sabır
et,
Allah'ını
Be
patient,
your
God
İnkâr
etme,
şükret
Don't
deny,
be
thankful
Yaşamak
çok
net
Living
is
very
clear
Çünkü
reddettin,
kendini
kestin
Because
you
rejected,
you
cut
yourself
Poyraz
ile
karanlıkların
üzerine
estin!
You
blew
on
the
darkness
with
the
north
wind!
Zıvanayı
test
ettim
I
tested
the
fuse
Vurdum,
ölüyorum.
Allah'ım
yaralandık!
I
shot,
I'm
dying.
My
God,
we're
hurt!
Bir
baktık
yalnız
kaldık
iki
yaralı,
kaderim
oralı
We
looked,
we
were
left
alone,
two
wounded,
my
destiny
is
from
there
Dert
çile
çekmek
sokakta
sürtene
ekmek
yok
Suffering
hardship,
there
is
no
bread
to
rub
on
the
street
Devriye
gezen
memurlar
şok
oluyor
Patrolling
officers
are
shocked
Rap
doluyor
kalbimin
odalarına
Rap
is
filling
the
rooms
of
my
heart
Zorlama
beni
Emir'i
Don't
force
me,
Emir
CashFlow'u
beynine
kaz
Engrave
CashFlow
into
your
brain
İzmir
kış,
yaz
fark
etmez
Izmir
winter,
summer
doesn't
matter
Yeraltında
kimseyi
affetmez
Nobody
forgives
underground
Çoluk
çocuk
katletmez
Doesn't
massacre
children
Savaşımız
asla
bitmez
Our
war
never
ends
Kendini
bilmez
isyankâr
neye
fayda?
The
rebellious
who
doesn't
know
himself,
what's
the
use?
Son
pişmanlık!
Düşmanlık
besliyoruz
biz
Last
regret!
We
feed
hostility
Kalmadı
dostum
ne
de
aklımda
bir
iz
There
is
no
friend
left,
no
trace
in
my
mind
Her
şey
üst
üste
gelmedi
mi?
Didn't
everything
pile
up?
Paralar
dertleri
vermedi
mi?
Didn't
the
money
give
the
troubles?
Derbeder
ölmedi
mi?
Didn't
the
vagrant
die?
Cevap
verin
o
senin
vatandaşın,
askerin
Answer,
that's
your
citizen,
soldier
Rastgele
maskenin
arkasına
saklandın
Randomly
hid
behind
the
mask
Belki
aklandın
Maybe
you're
cleared
Çünkü
haplandın
Because
you're
imprisoned
Ölüyorsun
kanın
akıyor
koç
You're
dying,
your
blood
is
flowing,
man
Sen
de
görüyorsun!
You
see
too!
Her
şey
üst
üste
gelmedi
mi?
Didn't
everything
pile
up?
Paralar
dertleri
vermedi
mi?
Didn't
the
money
give
the
troubles?
Derbeder
ölmedi
mi?
Didn't
the
vagrant
die?
Cevap
verin
o
senin
vatandaşın,
askerin
Answer,
that's
your
citizen,
soldier
Rastgele
maskenin
arkasına
saklandın
Randomly
hid
behind
the
mask
Belki
aklandın
Maybe
you're
cleared
Çünkü
haplandın
Because
you're
imprisoned
Ölüyorsun
kanın
akıyor
koç
You're
dying,
your
blood
is
flowing,
man
Sen
de
görüyorsun!
You
see
too!
Gülmek
bu
kadar
zor
olmamalı
Laughing
shouldn't
be
this
hard
İsyan
var
ama
Allah'a
değil!
There
is
rebellion,
but
not
against
God!
Baktım,
baktım
pencereden
I
looked,
I
looked
out
the
window
Dalmış
gitmiş
ruhum
gökyüzüne
My
soul
has
sunk
into
the
sky
Bunalımın
esiri
oldum
çıktım
I
became
a
prisoner
of
depression
and
got
out
Ağladım
her
gece
tek
başıma
I
cried
every
night
alone
Yaralarıma
merhem
olacak
birini
bulamadım
arıyorum
hâlâ
I
couldn't
find
anyone
to
heal
my
wounds,
I'm
still
looking
Ölümü
düşündüm
her
gece
bedenim
yatsın
artık
cansız
ve
I
thought
about
death
every
night,
let
my
body
lie
down
now,
lifeless
and
Birini
düşündüm
beni
tutsun
çeksin
bu
adam
hep
şanssız
I
thought
of
someone
to
hold
me,
pull
me,
this
man
is
always
unlucky
Biliyorum
beni
düşünen
birileri
var
ebedi
sabrım
abartısız
I
know
there
are
people
who
think
of
me,
my
eternal
patience
is
exorbitant
Yaşıyorum
her
günümü
dupduru
su
gibi
çok
ciddi
yalansız
I
live
every
day
like
pure
water,
very
serious,
without
lies
Anlam
veremedim,
veremiyorum
insanlar
yapıyor
hep
rol
I
couldn't
understand,
I
can't
understand,
people
always
play
a
role
Benim
gibi
iyiler
sayıyor
yerinde
kötüler
alıyor
hep
yol
Good
people
like
me
count
in
place,
bad
people
always
take
the
way
İyi
niyetime
hep
kendimi
verdim
değişemez
artık
çok
zor
I
always
gave
myself
to
my
good
intentions,
it
can't
change
anymore,
it's
very
difficult
Durumuna
baktım
kendine
dikkat
dostları
tanımak
çok
zor
I
looked
at
your
situation,
pay
attention
to
yourself,
it's
very
difficult
to
recognize
friends
Yalancının
mumu
yandı
söndü
kullar
göremedi
hep
kördü
The
liar's
candle
burned
and
went
out,
the
slaves
couldn't
see,
they
were
all
blind
Yaşama
sevincimi
kaybettim
ve
tutkum
kalmadı
söndü
I
lost
my
joy
of
life
and
my
passion
went
out
Çevreme,
kendime
baktım
inanamadım
müşkül
hayrete
düştüm
I
looked
at
my
surroundings,
myself,
I
couldn't
believe
it,
I
was
bewildered
Kaldım
yine
tek
başıma
bomboş
dünya
ahiret
hayata
küstüm!
I
was
left
alone
again,
the
world
is
empty,
I'm
fed
up
with
life!
Her
şey
üst
üste
gelmedi
mi?
Didn't
everything
pile
up?
Paralar
dertleri
vermedi
mi?
Didn't
the
money
give
the
troubles?
Derbeder
ölmedi
mi?
Didn't
the
vagrant
die?
Cevap
verin
o
senin
vatandaşın,
askerin
Answer,
that's
your
citizen,
soldier
Rastgele
maskenin
arkasına
saklandın
Randomly
hid
behind
the
mask
Belki
aklandın
Maybe
you're
cleared
Çünkü
haplandın
Because
you're
imprisoned
Ölüyorsun
kanın
akıyor
koç
You're
dying,
your
blood
is
flowing,
man
Sen
de
görüyorsun!
You
see
too!
Her
şey
üst
üste
gelmedi
mi?
Didn't
everything
pile
up?
Paralar
dertleri
vermedi
mi?
Didn't
the
money
give
the
troubles?
Derbeder
ölmedi
mi?
Didn't
the
vagrant
die?
Cevap
verin
o
senin
vatandaşın,
askerin
Answer,
that's
your
citizen,
soldier
Rastgele
maskenin
arkasına
saklandın
Randomly
hid
behind
the
mask
Belki
aklandın
Maybe
you're
cleared
Çünkü
haplandın
Because
you're
imprisoned
Ölüyorsun
kanın
akıyor
koç
You're
dying,
your
blood
is
flowing,
man
Sen
de
görüyorsun!
You
see
too!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.