Paroles et traduction Cash Flow - Sayko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeni
jenerasyon,
bu
nasıl
misyon?
Новое
поколение,
что
за
миссия?
Senin
üstadınsa:
Marilyn
Manson!
Твой
кумир,
если
что:
Мэрилин
Мэнсон!
Çocukları
öldüren,
sapıklara
Pistol
Детям-убийцам,
извращенцам
- Пистолет
Bang
bang,
Killa,
bu
da
West
Coast
pisko!
Бах-бах,
Убийца,
это
тебе
порция
West
Coast!
Kokladın
kokomoko
sokaklarda
Нюхал
всякую
дрянь
на
улицах,
Yok
ol,
ota
boka
atlama!
Исчезни,
не
лезь
куда
не
просят!
Bi'
baltaya
sap
ol,
git
it!
Стань
хоть
чем-то
полезным,
уйди!
Hip-Hop
oldu
falafoş,
tek
yol
karakol
Хип-хоп
стал
дешёвкой,
единственный
путь
- участок
Bullshit!
GBT,
TC
kimlik
no
Чушь!
Проверка
документов,
номер
паспорта
Lemon
Haze
sever,
mikrofonda
Cash
Flow
Любит
Lemon
Haze,
у
микрофона
Cash
Flow
Şeklinde
bi'
gariplik;
Bütün
rhymlarında
klon
Странная
штука;
во
всех
рифмах
- клон
İspiyon,
seni
gidi
pis
piyon!
Стукач,
мерзкая
ты
пешка!
Diss
mi
istiyon?
İşte
böyle
dissliyom!
Дисс
хочешь?
Вот
так
я
диссирую!
İzliyorum
penceremden,
Dünya'nın
sonunu
Смотрю
в
окно,
вижу
конец
света,
Onun
bunun
çocuğu,
hardcore
bu
boru
mu?
Чей-то
там
отпрыск,
это
хардкор,
что
ли?
Mikrofonumu
aldım
elime,
indirdin
donunu
Взял
микрофон
в
руку,
ты
сняла
трусы,
Solunum
borunu
kesmek
için
kesecem
yolunu
Перережу
твою
дыхательную
трубку,
перекрою
тебе
дорогу
Türkçe
rapi,
zannetme
arabesk
Турецкий
рэп,
не
думай,
что
это
арабская
музыка,
Kapa
çeneni
ve
polisleri
iyi
kes
Закрой
рот
и
обмани
копов,
Kim
bilir
ya
sokaklar,
ya
da
kodes
Кто
знает,
то
ли
улицы,
то
ли
тюрьма,
İsyanım
var
bilader,
kadere
son
ses
У
меня
бунт,
братан,
последний
крик
судьбе
No
stress,
no
cracks,
no
flex
Без
стресса,
без
трещин,
без
понтов,
Kimyasalı
at
elinden,
sahte
mutluluktur
ex!
Выбрось
химию,
фальшивое
счастье
- бывшая!
Sex
tuzağına
düşmüş
pavyon
kaşarı
Попалась
в
сексуальную
ловушку,
дешёвка
из
кабаре,
Bataklıktan
kurtul,
o
da
sana
başarı
Выберись
из
болота,
вот
тебе
и
успех
Aşırı
doz,
cebinde
para,
çevrende
dost
Передозировка,
в
кармане
деньги,
вокруг
друзья,
Kalmadı
evlat,
artık
bu
oyunu
boz!
Не
осталось,
сынок,
пора
заканчивать
эту
игру!
Para
güç
demek,
yoluna
koşuyor
boss
Деньги
- это
сила,
босс
бежит
к
своей
цели,
Bizim
işini
koyan
o,
kahpe
dölüne
holocaust
Тот,
кто
мешает
нам,
сукина
сына,
ему
- холокост
Bu
parçanın
adı:
"Şerefsize
molotof!"
Название
этого
трека:
"Ублюдку
- коктейль
Молотова!"
Her
gün
aynı
sinema,
hayat
bize
monoton
Каждый
день
одно
и
то
же
кино,
жизнь
монотонна,
Bol
kot
ve
sakat
ot,
sakın
kırma
hiç
bi'
pod
Широкие
джинсы
и
плохая
трава,
не
ломай
ни
один
колпак,
Ne
bok
yersen
ye,
paramı
bul,
bunun
yolu
yok!
Что
бы
ты
ни
жрал,
найди
мои
деньги,
другого
пути
нет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): çağdaş Küçükaydın, Osman Bilgiç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.