Cashemsis feat. AL - Le mille cose di noi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cashemsis feat. AL - Le mille cose di noi




Le mille cose di noi
The Thousand Things About Us
En mi recuerdos eres ternura
In my memories you are tenderness
Mis saciedad en los tiempos de hambruna
My satiety in times of famine
Esa pocima tan diferente que cura
That so different potion that heals
Y mis cicatrices sutura
And sutures my scars
Eres pura oscura alguna si aun soy un niño tu eres mi cuna y si nos perdemos por dunas nos volveremos a ver...
You are pure darkness, if I am still a child you are my cradle and if we get lost in the dunes we will see each other again...
Rememoro la vida que pase contigo aqui
I remember the life I spent here with you
Posado en mi cama
Lying on my bed
Visualizo las llamas de la pasion que nos acompañaba
I visualize the flames of passion that accompanied us
Desde tu triste marcha no hay nada
Since your sad departure there has been nothing
Bueno el olor en mi almohada
Well, the smell in my pillow
De tu fragancia que me enamoraba el abrir los osos cada mañana
Of your fragrance that made me fall in love with opening my eyes each morning
Y esque para muchos eras extraña pero tu para mi eras especial
And because for many you were strange but for me you were special
Ser distimta escomplicada entre olas de este mar
Being different is complicated among the waves of this sea
Pero cuando mirqvamos ese mantrl de estrellas de este cielo
But when we looked at that mantel of stars in this sky
Ahhh...
Ahhh...
Anelo tenerte de nuevo y jugar contigo a constelaciones formar
I long to have you again and play with you to form constellations
Son como faros eh?
They are like lighthouses, huh?
Tal vez demasiado
Perhaps too much
Ahora me miro al espejo y tan solo veo el arrepentimiento de un viejo
Now I look in the mirror and I only see the regret of an old man
Busco tu reflejo! pero no esta...
I look for your reflection! but it's not there...
Te quiero ver! una vez mas...
I want to see you! once more...
Porque hicimos una promesa que ya olvide seguro que tu no lo harás
Because we made a promise that I have already forgotten, I am sure that you will not
Yo era un conejo bebiendo en tu río tu eras mi reto y mi desafío
I was a rabbit drinking in your river, you were my challenge and my defy
Siempre fuiste mi otra mirad incluso cuando eramos críos
You were always my other half, even when we were kids
El tiempo nos ha traicionado, hemos abandonado demasiado pronto el pasado
Time has betrayed us, we have abandoned the past too soon
Por eso pretendo cambiar mi memoria para estar a tu lado...
That's why I intend to change my memory to be by your side...
Sin ti mi mundo pasa tan lento... la vida es sufrimiento, quiero devuelta tu pelo azafrán y tus ojos verdes que calman mi tormento un peluche es un Memento de nuestros buenos momentos
Without you my world passes so slowly... life is suffering, I want back your saffron hair and your green eyes that calm my torment, a teddy bear is a memento of our good moments
Compuse esta bella melodía para ti, todo saldría bien lo presiento
I composed this beautiful melody for you, everything would be fine, I feel it
En mis recuerdos eres ternura, mis saciedad en los tiempos dr hambruna
In my memories you are tenderness, my satiety in times of famine
Esa pócima tan diferente que cura mis cicatrices sutura, eres pura oscura alguna si soy un niño tu eres mi cuna si nos perdemos en las dunas nos volveremos a ver en la luna...
That so different potion that heals sutures my scars, you are pure darkness, if I am a child you are my cradle if we get lost in the dunes we will see each other again on the moon...
Nos volveremos a ver en la luna x3
We will see each other again on the moon x3
En la luna.
On the moon.





Writer(s): norberto bertolli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.