Paroles et traduction Cashemsis feat. AL - Le mille cose di noi
Le mille cose di noi
The Thousand Things About Us
En
mi
recuerdos
eres
ternura
In
my
memories
you
are
tenderness
Mis
saciedad
en
los
tiempos
de
hambruna
My
satiety
in
times
of
famine
Esa
pocima
tan
diferente
que
cura
That
so
different
potion
that
heals
Y
mis
cicatrices
sutura
And
sutures
my
scars
Eres
pura
oscura
alguna
si
aun
soy
un
niño
tu
eres
mi
cuna
y
si
nos
perdemos
por
dunas
nos
volveremos
a
ver...
You
are
pure
darkness,
if
I
am
still
a
child
you
are
my
cradle
and
if
we
get
lost
in
the
dunes
we
will
see
each
other
again...
Rememoro
la
vida
que
pase
contigo
aqui
I
remember
the
life
I
spent
here
with
you
Posado
en
mi
cama
Lying
on
my
bed
Visualizo
las
llamas
de
la
pasion
que
nos
acompañaba
I
visualize
the
flames
of
passion
that
accompanied
us
Desde
tu
triste
marcha
no
hay
nada
Since
your
sad
departure
there
has
been
nothing
Bueno
el
olor
en
mi
almohada
Well,
the
smell
in
my
pillow
De
tu
fragancia
que
me
enamoraba
el
abrir
los
osos
cada
mañana
Of
your
fragrance
that
made
me
fall
in
love
with
opening
my
eyes
each
morning
Y
esque
para
muchos
eras
extraña
pero
tu
para
mi
eras
especial
And
because
for
many
you
were
strange
but
for
me
you
were
special
Ser
distimta
escomplicada
entre
olas
de
este
mar
Being
different
is
complicated
among
the
waves
of
this
sea
Pero
cuando
mirqvamos
ese
mantrl
de
estrellas
de
este
cielo
But
when
we
looked
at
that
mantel
of
stars
in
this
sky
Anelo
tenerte
de
nuevo
y
jugar
contigo
a
constelaciones
formar
I
long
to
have
you
again
and
play
with
you
to
form
constellations
Son
como
faros
eh?
They
are
like
lighthouses,
huh?
Tal
vez
demasiado
Perhaps
too
much
Ahora
me
miro
al
espejo
y
tan
solo
veo
el
arrepentimiento
de
un
viejo
Now
I
look
in
the
mirror
and
I
only
see
the
regret
of
an
old
man
Busco
tu
reflejo!
pero
no
esta...
I
look
for
your
reflection!
but
it's
not
there...
Te
quiero
ver!
una
vez
mas...
I
want
to
see
you!
once
more...
Porque
hicimos
una
promesa
que
ya
olvide
seguro
que
tu
no
lo
harás
Because
we
made
a
promise
that
I
have
already
forgotten,
I
am
sure
that
you
will
not
Yo
era
un
conejo
bebiendo
en
tu
río
tu
eras
mi
reto
y
mi
desafío
I
was
a
rabbit
drinking
in
your
river,
you
were
my
challenge
and
my
defy
Siempre
fuiste
mi
otra
mirad
incluso
cuando
eramos
críos
You
were
always
my
other
half,
even
when
we
were
kids
El
tiempo
nos
ha
traicionado,
hemos
abandonado
demasiado
pronto
el
pasado
Time
has
betrayed
us,
we
have
abandoned
the
past
too
soon
Por
eso
pretendo
cambiar
mi
memoria
para
estar
a
tu
lado...
That's
why
I
intend
to
change
my
memory
to
be
by
your
side...
Sin
ti
mi
mundo
pasa
tan
lento...
la
vida
es
sufrimiento,
quiero
devuelta
tu
pelo
azafrán
y
tus
ojos
verdes
que
calman
mi
tormento
un
peluche
es
un
Memento
de
nuestros
buenos
momentos
Without
you
my
world
passes
so
slowly...
life
is
suffering,
I
want
back
your
saffron
hair
and
your
green
eyes
that
calm
my
torment,
a
teddy
bear
is
a
memento
of
our
good
moments
Compuse
esta
bella
melodía
para
ti,
todo
saldría
bien
lo
presiento
I
composed
this
beautiful
melody
for
you,
everything
would
be
fine,
I
feel
it
En
mis
recuerdos
eres
ternura,
mis
saciedad
en
los
tiempos
dr
hambruna
In
my
memories
you
are
tenderness,
my
satiety
in
times
of
famine
Esa
pócima
tan
diferente
que
cura
mis
cicatrices
sutura,
eres
pura
oscura
alguna
si
soy
un
niño
tu
eres
mi
cuna
si
nos
perdemos
en
las
dunas
nos
volveremos
a
ver
en
la
luna...
That
so
different
potion
that
heals
sutures
my
scars,
you
are
pure
darkness,
if
I
am
a
child
you
are
my
cradle
if
we
get
lost
in
the
dunes
we
will
see
each
other
again
on
the
moon...
Nos
volveremos
a
ver
en
la
luna
x3
We
will
see
each
other
again
on
the
moon
x3
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): norberto bertolli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.