Cashemsis feat. Tradez - Hourglass (Ragazza tempo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cashemsis feat. Tradez - Hourglass (Ragazza tempo)




Hourglass (Ragazza tempo)
Песочные часы (Девушка времени)
Ti prego aspetta, non andartene.
Пожалуйста, постой, не уходи.
è presto, oppure vai in ogni caso io comunque resto
Рановато, либо иди; но я все равно останусь.
Quanto sei bella, quante volte te l'ho detto?
Какая ты красивая, сколько раз я тебе говорил?
Ti ho dedicato più stati di quanti si è nell'unesco
Я посвятил тебе больше статусов, чем у ЮНЕСКО.
E non lo so a cosa serva continuare a starti dietro se tanto tu non ti fermi come se perdo la metro
И я не знаю, зачем продолжать бегать за тобой, если ты все равно не остановишься, как будто я опаздываю на метро.
Se tanto tu non mi senti pure se ti grido dietro
Если ты все равно меня не слышишь, даже если я кричу тебе в спину
Tu pensi che io scherzi, ma ti voglio davvero. Ho iniziato a credere al destino da quando ti ho vista
Ты думаешь, что я шучу, но я действительно тебя хочу. Я начал верить в судьбу с тех пор, как увидел тебя
Dal primo momento ad ora sei solo tu la mia fissa
С первого момента и до сих пор ты - моя единственная зацикленность.
Tu sei un angelo sui tacchi, e mi balli davanti
Ты ангел на каблуках, и ты танцуешь передо мной.
Io in prima fila a gridarti 'ti amo' tra gli applausi
Я в первом ряду, кричу тебе люблю тебя" под аплодисменты.
Penso solo a te, non è colpa mia, è che ti vorrei con me, ti vorrei soltanto mia
Я думаю только о тебе, это не моя вина, я хочу быть с тобой, я хочу, чтобы ты была только моей.
Voglio il tuo cuore me lo dai? in cambio di una melodia, questo lo chiamo amore, tu gelosia.
Хочу твое сердце, отдашь мне его? В обмен на мелодию, я назову это любовью, а ты - ревностью.
Rit.
Припев.
E mi resta poco tempo prima che vai, per dirti tutto ciò che non ti ho detto mai, intanto scende la sabbia, e io divento di un'altra
И у меня остается мало времени, прежде чем ты уйдешь, чтобы сказать тебе все, что я так и не сказал. А тем временем песок опускается, и я становлюсь другим.
Rit.
Припев.
Mi mancano i tuoi occhi, scrivo ti amo sopra fogli alle altre ma sono scarabocchi,
Мне не хватает твоих глаз, я пишу тебе люблю тебя" на листках бумаги, отправленных другим, но это лишь каракули.
E chissà se ti ricordi o se, se perdo tempo dedicandoti canzoni che tu nemmeno a ascolti, e non so se te ne accorgi, di sogni ormai ne ho pochi, ora disegno te con l'aria calda del respiro, formando la tua immagini io mi guardi e poi ti blocchi, metto insieme tutti i pezzi, mi fermo e poi ti ammiro
И кто знает, помнишь ли ты, или, если я трачу свое время на сочинение песен, которые ты даже не слушаешь. И я не знаю, замечаешь ли ты, что у меня осталось уже не так много желаний, теперь я рисую тебя теплым воздухом своего дыхания, формируя твой образ; я смотрю на него, а потом ты останавливаешься, я собираю все части вместе, останавливаюсь, а потом любуюсь тобой.
Ma in fondo cosa serve farlo se tu non mi cerchi, sono in viaggio ormai da giorni solamente per vederti
Но в конце концов, какой смысл в этом, если ты меня не ищешь? Я уже несколько дней в пути только для того, чтобы повидать тебя.
è una vita che ti aspetto ma tu corri all'indietro, il treno fa ritardo, ti volti e non mi aspetti
Я жду тебя целую жизнь, но ты бежишь вспять, поезд опаздывает, ты оборачиваешься и не ждешь меня.
Poi anche quando ci sei, sento la tua mancanza
И даже когда ты рядом, я чувствую твою нехватку.
Non dirmi che ritornerai, fallo e basta
Не говори мне, что ты вернешься, просто сделай это.
Lotterei, lo sai, con una mano contro tutto il mondo, se solo tu mi tenessi l'altra
Я бы боролся, ты знаешь, одной рукой против всего мира, если бы ты только держала другую.
Rit.
Припев.
Ohh nemmeno per dirti che non ho più tempo e per me, e per te
Ох, даже не чтобы сказать тебе, что у меня больше нет времени и на меня, и на тебя.
Non hai più tempo, nemmeno per dirmi che non hai più tempo
У тебя больше нет времени, даже чтобы сказать мне, что у тебя больше нет времени.
E intanto scende la sabbia
А тем временем песок опускается.
Rit.
Припев.





Writer(s): norberto bertolli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.