Paroles et traduction CashisClay - 16tel-Finale vs. Nevez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
16tel-Finale vs. Nevez
16tel-Finale vs. Nevez
Sag
mir,
warum
machst
du
das,
Tell
me,
why
are
you
doing
this,
Mein
Junge,
hast
du
es
nicht
schwer
genug
gehabt?
My
boy,
haven't
you
been
through
enough
already?
Das
Reflektieren
der
Probleme
deiner
Jugend
satt?
Tired
of
reflecting
on
the
problems
of
your
youth?
Ich
kann
dich
nicht
battlen
mit
'nem
guten
Gewissen
I
can't
battle
you
with
a
clear
conscience
Und
darum
werdet
ihr
mir
vorher
etwas
zuhören
müssen
And
that's
why
you'll
have
to
listen
to
me
for
a
moment
Denn
diesen
Jungen
hat
die
Welt
verdreht
Because
this
boy
has
been
twisted
by
the
world
Seinem
Dad
aufgrund
von
Arbeitslosigkeit
das
His
dad
didn't
have
enough
Geld
gefehlt
und
Mum
nur
für
sich
selbst
gelebt
Money
due
to
unemployment
and
mom
only
lived
for
herself
Sie
trank
während
der
Schwangerschaft
und
liebte
dich
nicht
She
drank
during
pregnancy
and
didn't
love
you
Das
ist
der
Grund
für
dein
entstelltes
deformiertes
Gesicht
That's
the
reason
for
your
disfigured
face
Für
dein'n
Sprachfehler
und
für
die
Komplexe,
die
du
hast
For
your
speech
impediment
and
for
the
complexes
you
have
Ja,
unser
Nevez
wurd'
von
Anfang
an
belächelt
in
der
Stadt
Yes,
our
Nevez
was
ridiculed
from
the
beginning
in
the
city
Und
Tag
täglich
von
den
Kindern
auf
dem
Pausenhof
gedisst
And
day
after
day,
dissed
by
the
kids
in
the
schoolyard
Denn
keiner
spielt
mit
'nem
Behinderten
mit
Down-Syndrom-Gesicht
Because
no
one
plays
with
a
disabled
person
with
a
Down
syndrome
face
Was
bringt
die
anderen
dazu,
zu
dir
so
grausam
zu
sein?
What
makes
others
be
so
cruel
to
you?
Du
wolltest
doch
nicht
mehr
als
etwas
Aufmerksamkeit
You
wanted
nothing
more
than
some
attention
Doch
niemand
gibt
dir
mal
die
Chance
über
dich
zu
reden
But
no
one
ever
gives
you
a
chance
to
talk
about
yourself
Und
aus
Einsamkeit
und
Trauer
werden
psychische
Probleme
And
loneliness
and
sorrow
become
psychological
problems
Für
Mum
und
Dad
wurd'
er
austauschbar
For
mom
and
dad,
he
became
replaceable
Sie
hab'n
vor
dem
Fernseher
gesessen
und
They
sat
in
front
of
the
TV
and
Drauf
geschissen,
um
wie
viel
Uhr
er
Zuhause
war
Didn't
give
a
damn
what
time
he
came
home
Er
schämt
sich
dafür,
er
ist
traurig
und
weiß
He's
ashamed
of
it,
he's
sad
and
he
knows
Keine
Frau
auf
dieser
Erde
schenkt
ihm
Aufmerksamkeit
No
woman
on
this
earth
will
give
him
attention
Und
er
weiß
auch,
im
JBB
wird
er
gehatet
von
den
Massen
And
he
also
knows
that
in
JBB
he
will
be
hated
by
the
masses
Doch
er
nimmt
den
Spott
in
Kauf,
so
wird
er
wenigstens
beachtet
But
he
accepts
the
ridicule,
at
least
he'll
be
noticed
Und
ich
find'
die
Kommentare
unter
deinen
Clips
so
widerlich
And
I
find
the
comments
under
your
clips
so
disgusting
Wenn
man
bedenkt,
dass
deine
Quali
nur
ein
Schrei
nach
Liebe
ist
When
you
consider
that
your
qualifying
is
just
a
cry
for
love
Es
tut
mir
so
leid,
denn
du
bist
nicht
mehr
du
selbst
I
feel
so
sorry,
because
you're
not
yourself
anymore
Ist
da
denn
niemand
der
dir
helfen
kann?
Is
there
no
one
who
can
help
you?
Du
bist
verzweifelt
und
weinst,
lass
mich
allein
You
are
desperate
and
crying,
leave
me
alone
Es
tut
mir
so
leid,
lieber
Gott,
warum
muss
ich
es
sein?
I
feel
so
sorry,
dear
God,
why
does
it
have
to
be
me?
Der
dir
mal
einen
Spiegel
zeigt
The
one
who
shows
you
a
mirror
Aber
vielleicht
muss
es
sein,
damit
du
begreifst
But
maybe
it
has
to
be,
so
you
understand
So
geht
es
nicht
weiter
This
can't
go
on
like
this
Ey,
jetzt
werden
wieder
Minderheiten
diskriminiert
Hey,
minorities
are
being
discriminated
against
again
Und
bis
auf
dieses
Battle
hat
der
And
apart
from
this
battle,
the
Behinderte
bisher
nichts
zu
verlier'n
Disabled
person
has
nothing
to
lose
so
far
Ah,
jedesmal,
wenn
jemand
sagt,
du
siehst
wie
deine
Mutter
aus
Ah,
every
time
someone
says
you
look
like
your
mother
Denkt
die
sich
insgeheim,
hätten
wir
damals
mal
'nen
Hund
gekauft
She
secretly
thinks
we
should
have
bought
a
dog
back
then
Deine
Songs
besteh'n
nur
aus
behinderten
Witzen
Your
songs
consist
only
of
disabled
jokes
So
ein'n
wie
dich
hätt'
man
in
Sparta
von
der
Klippe
geschmissen
Someone
like
you
would
have
been
thrown
off
a
cliff
in
Sparta
Und
weil
sich
kein
Mädchen
jemals
in
das
Scheusal
verliebt
And
because
no
girl
ever
fell
in
love
with
this
monster
Mach'
ich
kurzen
Prozess
mit
dir,
nenn'
es
Euthanasie
I'll
make
short
work
of
you,
call
it
euthanasia
Alles
wack,
was
der
Verlierer
hier
schreibt
Everything
wack
that
the
loser
writes
here
Deine
Texte
kling'n
so
krass
nach
Kindergarten,
Dicka,
Gio
wird
geil
Your
lyrics
sound
so
much
like
kindergarten,
Dicka,
Gio
is
getting
horny
Was
soll
ich
Lines
gegen
den
Bastard
schreiben?
What
lines
should
I
write
against
this
bastard?
Du
bist
neben
Hitler
einer
der
zwei
You
are
next
to
Hitler
one
of
the
two
Schlimmsten
Österreicher
aller
Zeiten
Worst
Austrians
of
all
time
Dicka,
ich
bin
hier,
damit
jede
Runde
ein
Rapper
stirbt
Dicka,
I'm
here
so
that
every
round
a
rapper
dies
Du
nur,
damit
irgendjemand
wahrnimmt,
dass
du
existierst
You're
only
here
so
that
someone
notices
that
you
exist
Doch
niemand
interessiert
deine
beschissene
Strophe
But
nobody's
interested
in
your
shitty
verse
Du
bist
nur
hier
dank
der
gesetzlichen
Behindertenquote
You're
only
here
because
of
the
legal
quota
for
disabled
people
Du
siehst
angefahren
aus,
ich
mach'
dich
Krüppel
zu
'ner
Bitch
You
look
run
down,
I'll
turn
you
cripple
into
a
bitch
An
deiner
Stimme
merkt
man,
dass
du
hart
zurückgeblieben
bist
Your
voice
makes
it
clear
that
you're
severely
retarded
Ey,
dein
schielendes
Matschauge
fällt
dir
aus
deinem
Face,
Kleiner
Hey,
your
cross-eyed,
mushy
eye
is
falling
out
of
your
face,
little
one
Fällst
du
aus
dem
Rollstuhl,
fühlst
du
dich
wie
ein
Stagediver
If
you
fall
out
of
your
wheelchair,
you'll
feel
like
a
stagediver
Ey
yo,
Nevez
träumt
von
einer
Karriere
im
Rapbiz
Hey
yo,
Nevez
dreams
of
a
career
in
the
rap
business
Nevez,
du
wirkst
sogar
neben
Laskah
noch
hässlich
Nevez,
you
even
look
ugly
next
to
Laskah
Egal,
wie
integriert
dich
deine
scheiß
Freunde
nenn'n
No
matter
how
integrated
your
fucking
friends
call
you
Du
bist
so
behindert,
du
bist
der
Blinde
unter
den
Einäugigen
You're
so
disabled,
you're
the
blind
man
among
the
one-eyed
Und
um
keine
Jungfrau
mehr
zu
sein,
And
to
no
longer
be
a
virgin,
Versteh'
ich,
dass
man
Nutten
fickt
I
understand
that
people
fuck
hookers
Doch
Nevez
ist
so
ekelhaft,
der
kriegt
nicht
mal
im
Puff
'n
Stich
But
Nevez
is
so
disgusting,
he
can't
even
get
laid
in
a
brothel
Erzähl
mir
nicht,
du
schreibst
an
deinen
Tracks
allein
Don't
tell
me
you
write
your
tracks
alone
Du
Schwuchtel
kriegst
doch
alles
You
faggot,
you
get
everything
Vorgeschrieben,
so
wie
Laskah
oder
DAVID
NINE
Written
for
you,
just
like
Laskah
or
DAVID
NINE
Komm,
ich
erklär'
dir,
wie
man
flowt
oder
Texte
schreibt
Come
on,
I'll
explain
to
you
how
to
flow
or
write
lyrics
Eine
Message
zeigt
oder
'ne
Punchline
aufbaut,
wenn
man
battlet
Show
a
message
or
build
a
punchline
when
battling
Weißt
du,
was
dich
hier
erwartet,
You
know
what
awaits
you
here,
Du
läufst
frontal
in
mein
Messer
rein
You're
running
headfirst
into
my
knife
Ich
würde
lieber
sterben
als
so
behindert
wie
Nevez
sein
I'd
rather
die
than
be
as
disabled
as
Nevez
Und
was
bringt
dich
denn
dazu,
bei
JuliensBlog
mitzumachen?
And
what
makes
you
want
to
join
JuliensBlog?
Selbst
wenn
du
Akapella
rappst,
klingst
du
noch
Offbeat,
du
Lappen
Even
when
you
rap
a
cappella,
you
still
sound
offbeat,
you
wimp
Ich
bin
mir
sicher,
dass
du
nach
dem
Battle
Sanitäter
brauchst
I'm
sure
you'll
need
paramedics
after
the
battle
Denn
nur
aus
Mitleid
heb'
ich
mir
den
Doubletime
für
später
auf
Because
I'm
only
saving
the
doubletime
for
later
out
of
pity
Das
ist
als
ob
du
Schläge
an
dein
Doppelkinn
kassiert
It's
like
you're
getting
punched
in
your
double
chin
Denn
trotz
dieser
SLY
bist
du
die
größte
Fotze
im
Tunier
Because
despite
this
SLY
you
are
the
biggest
cunt
in
the
tournament
Du
siehst
angefahren
aus,
ich
mach'
dich
Krüppel
zu
'ner
Bitch
You
look
run
down,
I'll
turn
you
cripple
into
a
bitch
An
deiner
Stimme
merkt
man,
dass
du
hart
zurückgeblieben
bist
Your
voice
makes
it
clear
that
you're
severely
retarded
Ey,
dein
schielendes
Matschauge
fällt
dir
aus
deinem
Face,
Kleiner
Hey,
your
cross-eyed,
mushy
eye
is
falling
out
of
your
face,
little
one
Fällst
du
aus
dem
Rollstuhl,
fühlst
du
dich
wie
ein
Stagediver
If
you
fall
out
of
your
wheelchair,
you'll
feel
like
a
stagediver
Ey
yo,
Nevez
träumt
von
einer
Karriere
im
Rapbiz
Hey
yo,
Nevez
dreams
of
a
career
in
the
rap
business
Nevez,
du
wirkst
sogar
neben
Laskah
noch
hässlich
Nevez,
you
even
look
ugly
next
to
Laskah
Yeah,
ich
schäm'
mich
eigentlich,
dadrüber
zu
reden
Yeah,
I'm
actually
ashamed
to
talk
about
it
Doch
neben
dir
sieht
Stephen
Hawking
aus
wie
das
blühende
Leben
But
next
to
you,
Stephen
Hawking
looks
like
the
blooming
life
Deine
Ma'
dachte,
bei
der
Geburt
wär'n
Fehler
passiert,
du
Lappen
Your
mom
thought
mistakes
were
made
during
your
birth,
you
wimp
Hat
dich
geseh'n
und
sich
sofort
sterilisieren
lassen
Saw
you
and
immediately
got
sterilized
Und
seitdem
forschen
täglich
Doktoren
an
ihm
And
since
then
doctors
have
been
researching
him
daily
Denn
er
warf
Zweifel
auf
an
der
Evolutionstheorie
(was?)
Because
he
cast
doubt
on
the
theory
of
evolution
(what?)
Du
ekelhaftes
Wesen,
wie
kann
man
so
widerlich
sein?
(wie?)
You
disgusting
creature,
how
can
you
be
so
repulsive?
(how?)
Mit
deinen
Kinderfotos
werden
Pädophile
geheilt
(ihh!)
Your
baby
pictures
cure
pedophiles
(eww!)
Dein
Aussehn
ist
so
ein
Kopffick
Your
appearance
is
such
a
mindfuck
Du
bist
gar
nicht
behindert,
das
ist
nur
'ne
Ausrede
für
deine
Optik
You're
not
even
disabled,
it's
just
an
excuse
for
your
looks
Du
behinderter
Gnom
You
disabled
gnome
Dank
deinem
Matschauge
nenne
ich
dich
Thanks
to
your
cross-eye,
I'll
call
you
Auch
ohne
zweckzureimen
'nen
verwirrten
Zyklop
Even
without
rhyming,
a
confused
cyclops
Das
Talent
von
dei'm
Ghostwriter
The
talent
of
your
ghostwriter
Kommt
technisch
manchmal
bisschen
durch
Technically
sometimes
comes
through
a
bit
Doch
selbst
deine
beste
Line
ballert
But
even
your
best
line
doesn't
hit
Nicht,
wenn
du
sie
rappst
wie
eine
Missgeburt
When
you
rap
it
like
a
miscarriage
Du
Kek
bist
geschlagen,
ich
habe
Nevez
begraben
You
fool
are
beaten,
I
buried
Nevez
Mann,
aber
er
war
nur
der
erste
unter
sechs
Kandidaten
Man,
but
he
was
only
the
first
of
six
candidates
Du
siehst
angefahren
aus,
ich
mach'
dich
Krüppel
zu
'ner
Bitch
You
look
run
down,
I'll
turn
you
cripple
into
a
bitch
An
deiner
Stimme
merkt
man,
dass
du
hart
zurückgeblieben
bist
Your
voice
makes
it
clear
that
you're
severely
retarded
Ey,
dein
schielendes
Matschauge
fällt
dir
aus
deinem
Face,
Kleiner
Hey,
your
cross-eyed,
mushy
eye
is
falling
out
of
your
face,
little
one
Fällst
du
aus
dem
Rollstuhl,
fühlst
du
dich
wie
ein
Stagediver
If
you
fall
out
of
your
wheelchair,
you'll
feel
like
a
stagediver
Ey
yo,
Nevez
träumt
von
einer
Karriere
im
Rapbiz
Hey
yo,
Nevez
dreams
of
a
career
in
the
rap
business
Nevez,
du
wirkst
sogar
neben
Laskah
noch
hässlich
Nevez,
you
even
look
ugly
next
to
Laskah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cashisclay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.