Paroles et traduction Cashmire - Bienvenue - Bonus Track
Bienvenue - Bonus Track
Welcome - Bonus Track
J'enfume
le
bât',
ça
schlingue
I'm
smoking
up
the
building,
it
stinks
Au
dernier
étage
y
a
des
flingues
There
are
guns
on
the
top
floor
Et
dans
tout
mon
quartier
y
a
des
schlags
And
there
are
thugs
all
over
my
neighborhood
J'enfume
le
bât',
ça
schlingue
I'm
smoking
up
the
building,
it
stinks
Au
dernier
étage
y
a
des
flingues
There
are
guns
on
the
top
floor
Et
dans
tout
mon
quartier
y
a
des
schlags
And
there
are
thugs
all
over
my
neighborhood
Enfin
seul,
j'roule
un
teh,
j'évacue
(eh
j'évacue)
Finally
alone,
I
roll
a
joint,
I
evacuate
(yeah,
I
evacuate)
Euh
s'il
te
plaît,
merci,
bonjour,
à
bientôt
Uh
please,
thank
you,
hello,
see
you
soon
Mais
dans
ma
tess,
le
mot
magique
c'est
le
shit
(eh
c'est
le
shit)
But
in
my
hood,
the
magic
word
is
shit
(yeah,
it's
shit)
Et
laisse-moi
seul,
ton
coup
de
pouce
mets-le
dans
ton
cul
And
leave
me
alone,
put
your
helping
hand
up
your
ass
C'est
pas
des
hommes
si
ils
ont
deux
bras,
deux
jambes
They're
not
men
if
they
have
two
arms,
two
legs
Mais
qu'ils
ont
pas
d'azan
But
they
have
no
azan
C'est
pas
des
hommes
si
ils
ont
une
paire
de
couilles
They're
not
men
if
they
have
a
pair
of
balls
Mais
qu'ils
ont
pas
de
cœur
But
they
have
no
heart
Oh,
ces
petits
cafards
de
merde
connaissent
déjà
la
maison
par
cœur
Oh,
these
little
cockroaches
already
know
the
house
by
heart
La
mama
Camer,
au
premier
étage
Mama
Camer,
on
the
first
floor
Quand
c'est
le
soir,
moi,
j'entends
ses
pleurs
When
it's
evening,
I
hear
her
crying
C'est
pas
des
hommes
si
ils
ont
deux
bras,
deux
jambes
They're
not
men
if
they
have
two
arms,
two
legs
Mais
qu'ils
ont
pas
d'azan
But
they
have
no
azan
C'est
pas
des
hommes
si
ils
ont
une
paire
de
couilles
They're
not
men
if
they
have
a
pair
of
balls
Mais
qu'ils
ont
pas
de
cœur
But
they
have
no
heart
Oh,
ces
petits
cafards
de
merde
connaissent
déjà
la
maison
par
cœur
Oh,
these
little
cockroaches
already
know
the
house
by
heart
La
mama
Camer,
au
premier
étage
Mama
Camer,
on
the
first
floor
Quand
c'est
le
soir,
moi,
j'entends
ses
pleurs
When
it's
evening,
I
hear
her
crying
J'enfume
le
bât',
ça
schlingue
I'm
smoking
up
the
building,
it
stinks
Au
dernier
étage
y
a
des
flingues
There
are
guns
on
the
top
floor
Et
dans
tout
mon
quartier
y
a
des
schlags
And
there
are
thugs
all
over
my
neighborhood
J'enfume
le
bât',
ça
schlingue
I'm
smoking
up
the
building,
it
stinks
Au
dernier
étage
y
a
des
flingues
There
are
guns
on
the
top
floor
Et
dans
tout
mon
quartier
y
a
des
schlags
And
there
are
thugs
all
over
my
neighborhood
Enfin
seul,
j'roule
un
teh,
j'évacue
(eh
j'évacue)
Finally
alone,
I
roll
a
joint,
I
evacuate
(yeah,
I
evacuate)
Euh
s'il
te
plaît,
merci,
bonjour,
à
bientôt
Uh
please,
thank
you,
hello,
see
you
soon
Mais
dans
ma
tess,
le
mot
magique
c'est
le
shit
(eh
c'est
le
shit)
But
in
my
hood,
the
magic
word
is
shit
(yeah,
it's
shit)
Et
laisse-moi
seul,
ton
coup
de
pouce
mets-le
dans
ton
cul
And
leave
me
alone,
put
your
helping
hand
up
your
ass
J'tombe
amoureux,
c'est
le
charme
de
la
tess
I'm
falling
in
love,
it's
the
charm
of
the
hood
Quand
les
belles
femmes
parlent,
on
les
laisse
entre
elles
When
beautiful
women
talk,
we
leave
them
to
themselves
Eh
coco,
à
l'échelle
y
a
des
femmes
sauterelles
Hey
coco,
there
are
grasshopper
women
on
the
ladder
Dans
les
Mercedes,
dans
les
rues
de
Paname
In
the
Mercedes,
in
the
streets
of
Paris
T'es
une
star-fuckeuse,
t'es
une
starfoullilah
You're
a
starfucker,
you're
a
starfoullilah
Y
a
du
Jack
sur
table,
ça
joue
carte
sur
table
There's
Jack
on
the
table,
we
play
cards
on
the
table
J'ai
la
monnaie
sur
moi,
elle
vient
près
de
moi
I
have
the
change
on
me,
she
comes
near
me
Eh,
tout
le
monde
ferme
sa
gueule
Hey,
everyone
shut
up
Hein,
toi
c'est
comme
ça
que
tu
m'accueilles
Huh,
is
that
how
you
welcome
me
Ici
c'est
la
hess,
les
clients
se
pressent
This
is
the
hood,
customers
are
rushing
Toi
t'es
belle
et
t'as
des
fesses
You're
beautiful
and
you
have
an
ass
T'es
dans
un
bon
état
d'esprit
You're
in
a
good
state
of
mind
Tout
le
monde
veut
sa
pièce
Everyone
wants
their
piece
Les
Don
Pablo,
Corleone
The
Don
Pablos,
Corleones
Les
pères
de
famille
sans
papiers
The
undocumented
fathers
C'est
le
parfum
des
abeilles
It's
the
perfume
of
bees
J'me
rappelle
pas
ma
première
taffe
mais
j'me
rappelle
ma
première
paie
I
don't
remember
my
first
puff
but
I
remember
my
first
paycheck
C'est
le
parfum
des
abeilles
It's
the
perfume
of
bees
Et
bienvenue,
bienve-bienve-bienvenue
And
welcome,
wel-wel-welcome
J'enfume
le
bât',
ça
schlingue
I'm
smoking
up
the
building,
it
stinks
Au
dernier
étage
y
a
des
flingues
There
are
guns
on
the
top
floor
Et
dans
tout
mon
quartier
y
a
des
schlags
And
there
are
thugs
all
over
my
neighborhood
J'enfume
le
bât',
ça
schlingue
I'm
smoking
up
the
building,
it
stinks
Au
dernier
étage
y
a
des
flingues
There
are
guns
on
the
top
floor
Et
dans
tout
mon
quartier
y
a
des
schlags
And
there
are
thugs
all
over
my
neighborhood
Enfin
seul,
j'roule
un
teh,
j'évacue
(eh
j'évacue)
Finally
alone,
I
roll
a
joint,
I
evacuate
(yeah,
I
evacuate)
Euh
s'il
te
plaît,
merci,
bonjour,
à
bientôt
Uh
please,
thank
you,
hello,
see
you
soon
Mais
dans
ma
tess,
le
mot
magique
c'est
le
shit
(eh
c'est
le
shit)
But
in
my
hood,
the
magic
word
is
shit
(yeah,
it's
shit)
Et
laisse-moi
seul,
ton
coup
de
pouce
mets-le
dans
ton
cul
And
leave
me
alone,
put
your
helping
hand
up
your
ass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cashmire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.