Cashmo - Brudi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cashmo - Brudi




Brudi
Bro
Denn er bleibt Brudi
Cause he stays a bro
Ein Leben wie im Movie
A life like in a movie
Der Killer mit der Uzi
The killer with the Uzi
Stapelt Kohle in der Blue Jeans
Stacks cash in his blue jeans
Denn er bleibt Brudi
Cause he stays a bro
Ein Leben wie im Movie
A life like in a movie
Der Killer mit der Uzi
The killer with the Uzi
Stapelt Kohle in der Blue Jeans
Stacks cash in his blue jeans
Denn er bleibt Brudi
Cause he stays a bro
Für all die Leute in der Spielo
For all the people in the casino
Gestern noch gefickt, doch ab heute nie mehr minus
Screwed yesterday, but never in the red again from today
Ganz egal woher du kommst, sie wissen wer ich bin
No matter where you come from, they know who I am
Du bist Straße nur auf Songs
You're only street in songs
Denn er bleibt Brudi
Cause he stays a bro
Für meinen Stadtteil in 52
For my neighborhood in 52
Sein Schnapp machen und durch 5 teilen
Make his grab and split it through 5
Und wenn die Bullen komm′ dann nicht reden
And when the cops come, don't talk
Ich mein lachend wie ein Mann vor Gericht stehend
I mean laughing like a man standing in court
Denn er bleibt Brudi
Cause he stays a bro
Genau wie andere für mich
Just like others for me
Ein Brudi bleibt für immer auch wenn alles hier zerbricht
A bro stays forever even if everything here breaks
Manche haten, manche nicht
Some hate, some don't
Hater machen Auge und sie hassen was du bist
Haters give you the eye and they hate what you are
Denn er bleibt Brudi
Cause he stays a bro
Auch wenn du broke bist, blank bist, du tot bist, in Not bist, auf Coke bist, Junk bist
Even if you're broke, empty, dead, in need, on coke, junk
Ein Bruder, erlebten gleich viel
A brother, we experienced the same things
Der Kodex, Ehrenmann, auf Lebenszeit real
The code, a man of honor, real for life
Denn er bleibt Brudi
Cause he stays a bro
Ein Leben wie im Movie
A life like in a movie
Der Killer mit der Uzi
The killer with the Uzi
Stapelt Kohle in der Blue Jean
Stacks cash in his blue jeans
Denn er bleibt Brudi
Cause he stays a bro
Ein Leben wie im Movie
A life like in a movie
Der Killer mit der Uzi
The killer with the Uzi
Stapelt Kohle in der Blue Jeans
Stacks cash in his blue jeans
Denn er bleibt Brudi
Cause he stays a bro
In all den Zeiten der Not
In all the times of need
Doch Brudi nennt dich jeder jetzt, einfach mal so
But everyone calls you bro now, just like that
Echte Brudis, nur ne Hand voll
Real bros, just a handful
Für die ich fighte mit nem Kantholz
For whom I fight with a crowbar
Denn er bleibt Brudi
Cause he stays a bro
Nur wenn du weißt was ein Mann du bist
Only if you know what kind of man you are
Egal ob du jetzt klein oder Kante bist
Whether you're small or strong now
Die Hood vermittelt Werte
The hood teaches values
Ein echter Brudi fällt Entscheidung' mit dem Herzen
A real bro makes decisions with his heart
Denn er bleibt Brudi
Cause he stays a bro
Auch wenn Andere dich schlecht reden
Even if others talk bad about you
Musst du handeln Bruder, deswegen
You have to act, brother, that's why
Und wenn ich reich bin, du auch
And when I'm rich, you will be too
Da draußen auf der Straße ham′ die meisten nix drauf
Out there on the street, most of them have nothing going on
Denn er bleibt Brudi
Cause he stays a bro
Im Auto häng' auf 2pac
Hanging out in the car to 2Pac
Und mein Bruder ist der Bruder meines Bruders
And my brother is my brother's brother
Der Grund warum ist ich Snobs fick?
The reason why I fuck with snobs?
Weil du nur Brüder am block triffst
Because you only meet brothers on the block
Denn er bleibt Brudi
Cause he stays a bro
Ein Leben wie im Movie
A life like in a movie
Der Killer mit der Uzi
The killer with the Uzi
Stapelt Kohle in der Blue Jeans
Stacks cash in his blue jeans
Denn er bleibt Brudi
Cause he stays a bro
Ein Leben wie im Movie
A life like in a movie
Der Killer mit der Uzi
The killer with the Uzi
Stapelt Kohle in der Blue Jeans
Stacks cash in his blue jeans
Denn er bleibt Brudi
Cause he stays a bro





Writer(s): Achim Welsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.