Paroles et traduction Cashmo - Papa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa,
sieh
wie
verbittert
du
durch
all
das
bist
Папа,
видишь,
как
ты
озлоблен
всем
этим,
Da
du
niemand
mehr
zum
reden
hast
hier
außer
mich
Ведь
у
тебя
здесь
больше
нет
никого,
с
кем
можно
поговорить,
кроме
меня.
Du
hattest
alles,
doch
das
Leben
hat
dir
nicht
gegönnt
У
тебя
было
все,
но
жизнь
не
позволила
тебе,
Wieder
zuhause,
die
Umgebung,
plötzlich
alles
fremd
Снова
дома,
но
окружение,
внезапно
все
чужое.
Wände
kalt
und
böse
Blicke
aus
der
Nachbarschaft
Холодные
стены
и
злобные
взгляды
соседей,
Obwohl
du
weißt,
das
was
sie
denken,
hast
du
nicht
gemacht
Хотя
ты
знаешь,
что
то,
о
чем
они
думают,
ты
не
делал.
Es
tut
mir
weh
für
all
das
Unrecht,
das
dir
widerfuhr
Мне
больно
за
всю
ту
несправедливость,
что
с
тобой
случилась,
Für
jene
Träne
dort
im
LKW
auf
miesen
Tour′n
За
ту
слезу
там,
в
грузовике,
в
паршивых
поездках.
Das
Schicksal
deiner
Family
so
ungewiss
Судьба
твоей
семьи
так
неопределенна,
Ohnе
zu
wissen,
wo
vor
allem
jetzt
dеin
Junge
ist
Не
зная,
где
сейчас,
прежде
всего,
твой
сын.
Ich
war
geblendet
von
den
Lügen
meiner
Sis,
hab'
dich
gehasst
Я
был
ослеплен
ложью
моей
сестры,
я
ненавидел
тебя,
War
so
wütend,
aber
du
hast
mich
vermisst
Был
так
зол,
но
ты
скучал
по
мне.
Unser
Leben
war
von
Armut
und
Gewalt
geprägt
Наша
жизнь
была
отмечена
бедностью
и
насилием,
Und
lernte
früher
als
die
meisten
hier
sein′n
Mann
zu
steh'n
И
я
научился
раньше,
чем
большинство
здесь,
быть
мужчиной.
Sag
mir
nicht
von
wegen:
"Du
wirst
bald
versteh'n"
Не
говори
мне:
"Ты
скоро
поймешь",
Denn
mein
Papa
hätte
mir
gezeigt,
wie
das
alles
geht
Ведь
мой
папа
показал
бы
мне,
как
все
это
делается.
Ja,
diese
Zeil′n
hier
komm′n
viel
zu
spät
Да,
эти
строки
приходят
слишком
поздно.
Ja,
sag,
wie
viele
Jahre
hast
du
mir
gefehlt?
Скажи,
сколько
лет
тебя
не
было
рядом
со
мной?
Und
glaub
mir,
hier
ab
heute
tut
dir
niemand
weh
И
поверь
мне,
с
сегодняшнего
дня
тебе
никто
не
причинит
вреда.
Ich
mach',
dass
es
in
Zukunft
dir
an
nie
was
fehlt
Я
сделаю
так,
что
в
будущем
тебе
ни
в
чем
не
будет
недостатка.
Ja,
diese
Zeil′n
hier
komm'n
viel
zu
spät
Да,
эти
строки
приходят
слишком
поздно.
Ja,
sag,
wie
viele
Jahre
hast
du
mir
gefehlt?
Скажи,
сколько
лет
тебя
не
было
рядом
со
мной?
Und
glaub
mir,
hier
ab
heute
tut
dir
niemand
weh
И
поверь
мне,
с
сегодняшнего
дня
тебе
никто
не
причинит
вреда.
Ich
mach′,
dass
es
in
Zukunft
dir
an
nie
was
fehlt
Я
сделаю
так,
что
в
будущем
тебе
ни
в
чем
не
будет
недостатка.
Weil
Gott
uns
heute
Schmerzen
in
die
Wege
legt
Потому
что
Бог
посылает
нам
боль
на
нашем
пути,
Konnt'
ein
Leben
lang
mein
Herz
auch
keine
Liebe
seh′n
Мое
сердце
не
могло
видеть
любви
всю
жизнь,
Dann
kam
durch
Konrad
unser
Wiedersehen
Потом,
благодаря
Конраду,
мы
снова
встретились.
Der
Teufel
hat's
versucht,
aber
sein
Ziel
verfehlt
Дьявол
пытался,
но
не
достиг
своей
цели.
Von
da
an
ging'n
wir
beide
hier
durch
dick
und
dünn
С
тех
пор
мы
вместе
прошли
через
огонь
и
воду.
Kriegt
man
sich
mal
in
die
Haare,
ist
es
nicht
so
schlimm
Если
мы
иногда
ссоримся,
это
не
так
страшно.
So
vieles,
was
wir
beide
hier
durchleben
mussten
Столько
всего
нам
пришлось
пережить,
Gemeinsam
auf
dem
Boden
penn′n
in
miesen
Hütten
Вместе
спать
на
полу
в
жалких
хижинах.
Wie
groß
auch
mein
Erfolg
ist
Каким
бы
большим
ни
был
мой
успех,
Nein,
du
kannst
mir
nicht
zeigen,
dass
du
stolz
bist
Ты
не
можешь
показать
мне,
что
ты
гордишься
мной,
Doch
ich
weiß,
dass
du
es
bist
Но
я
знаю,
что
ты
гордишься.
Aber
öffentlich
Gefühle
zeigst
du
ungern,
so
wie
ich
Но
ты
не
любишь
проявлять
чувства
публично,
как
и
я.
Und
dann,
wenn
du
mein′n
Sohn
in
deinen
Armen
hältst
И
когда
ты
держишь
моего
сына
на
руках,
Glätten
sich
die
Wogen
jener
kargen
Welt
Утихают
волны
этого
скудного
мира.
Wo
sie
gemeinsam
durch
die
Straße
geh'n
Где
они
вместе
идут
по
улице,
Weil
der
Opa
ihn
dann
zeigen
wird,
wie
all
das
geht
Потому
что
дедушка
покажет
ему,
как
все
это
делается.
Ja,
diese
Zeil′n
hier
komm'n
viel
zu
spät
Да,
эти
строки
приходят
слишком
поздно.
Ja,
sag,
wie
viele
Jahre
hast
du
mir
gefehlt?
Скажи,
сколько
лет
тебя
не
было
рядом
со
мной?
Und
glaub
mir,
hier
ab
heute
tut
dir
niemand
weh
И
поверь
мне,
с
сегодняшнего
дня
тебе
никто
не
причинит
вреда.
Ich
mach′,
dass
es
in
Zukunft
dir
an
nie
was
fehlt
Я
сделаю
так,
что
в
будущем
тебе
ни
в
чем
не
будет
недостатка.
Ja,
diese
Zeil'n
hier
komm′n
viel
zu
spät
Да,
эти
строки
приходят
слишком
поздно.
Ja,
sag,
wie
viele
Jahre
hast
du
mir
gefehlt?
Скажи,
сколько
лет
тебя
не
было
рядом
со
мной?
Und
glaub
mir,
hier
ab
heute
tut
dir
niemand
weh
И
поверь
мне,
с
сегодняшнего
дня
тебе
никто
не
причинит
вреда.
Ich
mach',
dass
es
in
Zukunft
dir
an
nie
was
fehlt
Я
сделаю
так,
что
в
будущем
тебе
ни
в
чем
не
будет
недостатка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Achim Welsch, Lian Komoll, Rouzbeh Mouinolsadat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.