Cashmo feat. 9Mili - Level - traduction des paroles en anglais

Level - Cashmo traduction en anglais




Level
Level
So man hat ja Musik ganz anders... wir haben ja Musik wachsen gesehen
So, man, music was completely different back then... we saw music grow
In den Achtzigern, Siebzigern gab's ja nur Rock
In the eighties, seventies, there was only rock
Dass heißt wir haben diese ganze Entwicklung mitbekommen
That means we witnessed this whole development
Generelle Musikentwicklung, und sind halt musikalisch auf 'nem ganz anderen Stand
General music development, and we're just musically on a completely different level
Als die Leute die halt heute kommen
Than the people who are coming up today
Weil die Leute die heute kommen, die auch Rap machen
Because the people who are coming up today, who also make rap
Die kennen nur deutsche, Buschido
They only know German, Bushido
Deren Intention ist es auch so, ähm alles gleich
Their intention is also like, um, everything the same
Halt Groupies, Events ja jetzt wirklich auchmal
Just groupies, events, yeah, really now
Weil dann kann ich vielleich auch ein Paar Events sagen
Because then maybe I can also mention a few events
Ich hab' angefangen zu rappen im Knast, wenn Ami-rap mein Leben gefickt hat, früher
I started rapping in prison, when Ami-rap fucked up my life, back then
Und zu der Zeit als ich angefangen hab' zu rappen
And at the time when I started rapping
Konnte man mit fucking Geld verdienen
You could fucking make money with it
Videodrehs, bei Außengrad minus zehn
Video shoots, at minus ten degrees outside
Rapper aus Prinzip, digga was für feature nehmen?
Rapper out of principle, dude, what about features?
Beat am Leben, ich brauch Vitamine
Beat alive, I need vitamins
Ich lebe ungesund, denn Coka meine blinde Liebe
I live unhealthily, because Coke is my blind love
In meinem Kopf muss es klick machen
It has to click in my head
Komm aus dem Windschatten
Come out of the slipstream
Brother und ab heute heißt es Hits machen
Brother, and from today on it's all about making hits
Also Cash pump den Beat für die Knäste plus Insassen
So Cash pump the beat for the prisons plus inmates
Fick Patte M6 Brate, ey ich bring Patte
Fuck Patte M6 Brate, hey, I'm bringing Patte
Nach Hause Mama, nach Hause Papa
Back home Mama, back home Papa
Alles cool wird vergessen ey was damals war mal
Everything's cool, forget what it was like back then
So gesagt hat es mich so gemacht
That's what they said, it made me like this
Zu einem motherfuckin' Rapper, ey dein Album digga so lala
To a motherfuckin' rapper, hey your album dude so-so
Jeder von uns seine Baustellen
Each of us has his own construction sites
Doch ich piss auf deine Baustellen
But I piss on your construction sites
Ich will meinen Traum schnell
I want my dream fast
Den Benzer in extra lang und die Ladies am Sektempfang
The Benz in extra long and the ladies at the champagne reception
Scheine werden Groß, keine Scheine für die Hoes
Bills are getting big, no bills for the hoes
Wir sind einfach immer broke und gemeinsam mit den Bros
We're just always broke and together with the bros
Guck mal kleiner meine Flows sind Designer deine No
Look kid, my flows are designer yours no
R-A-P ist für Community aufeinmal geht es los
R-A-P is for the community, suddenly it starts
Scheine werden Groß, keine Scheine für die Hoes
Bills are getting big, no bills for the hoes
Wir sind einfach immer broke und gemeinsam mit den Bros
We're just always broke and together with the bros
Guck mal kleiner meine Flows sind Designer deine No
Look kid, my flows are designer yours no
R-A-P ist für Community aufeinmal geht es los
R-A-P is for the community, suddenly it starts
Der kleine wird jetzt groß, Mama siehst du ich hab Pläne
The little one is getting big now, Mama, you see, I have plans
Auch wenn gestern sie noch lachten, all die Leute aus der Gegend
Even though they were laughing yesterday, all the people from the neighborhood
Heute niemand mehr! (Nie mehr!)
Today no one anymore! (Never again!)
Fieser Kerl in Vergangenheit und Brudi was ich bin
Nasty guy in the past and bro what I am
Wär' ich nicht wenn ich noch Dealer wär'
I wouldn't be if I was still a dealer
An manchen Tagen bin ich froh das ich leb'
Some days I'm glad I'm alive
Soviele Brüder gaben alles nur für Kohle und Fame
So many brothers gave everything just for money and fame
Heute Hip-Hop nur für Kohle, Abos, Karren und den Bling
Today hip-hop is just for money, subscriptions, cars and the bling
Digga der Pimp C-A-S, Rappen zeigt euch wer wir sind
Dude, the Pimp C-A-S, rapping shows you who we are
Ich bin A-C S-T straight aus der Hölle für dein Tape
I am A-C S-T straight from hell for your tape
Der Dschungel aus Beton, Bruder Planet of the Apes
The concrete jungle, brother Planet of the Apes
Sie hängen ab auf Jay digga helal oder Haze
They hang out on Jay dude helal or Haze
Nie mehr Hustle, nie mehr Zelle, nie mehr pendeln Abends spät
No more hustle, no more cell, no more commuting late at night
Und das Depot, wieder gebunkert im Renault
And the depot, stocked up again in the Renault
Meine Fans sind auf der Straße und die Lunten fliegen hoch
My fans are on the street and the fuses are flying high
Ein paar Runden auf dem Hof, Mund ist voller Schrot
A few laps around the yard, mouth full of buckshot
Ich bin Straße, Ich bin Atze, niemehr unten lieber tot!
I am street, I am Atze, never down, rather dead!
Scheine werden Groß, keine Scheine für die Hoes
Bills are getting big, no bills for the hoes
Wir sind einfach immer broke und gemeinsam mit den Bros
We're just always broke and together with the bros
Guck mal kleiner meine Flows sind Designer deine No
Look kid, my flows are designer yours no
R-A-P ist für Community aufeinmal geht es los
R-A-P is for the community, suddenly it starts
Scheine werden Groß, keine Scheine für die Hoes
Bills are getting big, no bills for the hoes
Wir sind einfach immer broke und gemeinsam mit den Bros
We're just always broke and together with the bros
Guck mal kleiner meine Flows sind Designer deine No
Look kid, my flows are designer yours no
R-A-P ist für Community aufeinmal geht es los
R-A-P is for the community, suddenly it starts
Das heißt ich hab da halt eine ganz andere Intention, das heißt
That means I have a completely different intention there, that is
Musik ist wahrhaftig mein Leben, und es ging nicht nur darum. ähm
Music is truly my life, and it wasn't just about. uhm
Fame, Bitches, Geld, darum ging's gar nicht
Fame, bitches, money, that wasn't the point at all
Es ging einfach nur darum, ich muss es machen als eine innere Eingebung
It was simply about, I have to do it as an inner inspiration
So, weißte? Deswegen Musik auch, fühlen wir Musik ganz anders, verstehen die Musik ganz anders
So, you know? That's why music too, we feel music completely differently, understand music completely differently
Und deswegen können die, die Künstler von heute, werden glaub' ich niemals mehr dieses Level erreichen
And that's why the artists of today, I believe, will never reach this level again
Weil es keine Musiker mehr sind
Because they are no longer musicians





Writer(s): Achim Welsch, Milosz Gomolka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.