Level -
Cashmo
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
man
hat
ja
Musik
ganz
anders...
wir
haben
ja
Musik
wachsen
gesehen
So,
man,
music
was
completely
different
back
then...
we
saw
music
grow
In
den
Achtzigern,
Siebzigern
gab's
ja
nur
Rock
In
the
eighties,
seventies,
there
was
only
rock
Dass
heißt
wir
haben
diese
ganze
Entwicklung
mitbekommen
That
means
we
witnessed
this
whole
development
Generelle
Musikentwicklung,
und
sind
halt
musikalisch
auf
'nem
ganz
anderen
Stand
General
music
development,
and
we're
just
musically
on
a
completely
different
level
Als
die
Leute
die
halt
heute
kommen
Than
the
people
who
are
coming
up
today
Weil
die
Leute
die
heute
kommen,
die
auch
Rap
machen
Because
the
people
who
are
coming
up
today,
who
also
make
rap
Die
kennen
nur
deutsche,
Buschido
They
only
know
German,
Bushido
Deren
Intention
ist
es
auch
so,
ähm
alles
gleich
Their
intention
is
also
like,
um,
everything
the
same
Halt
Groupies,
Events
ja
jetzt
wirklich
auchmal
Just
groupies,
events,
yeah,
really
now
Weil
dann
kann
ich
vielleich
auch
ein
Paar
Events
sagen
Because
then
maybe
I
can
also
mention
a
few
events
Ich
hab'
angefangen
zu
rappen
im
Knast,
wenn
Ami-rap
mein
Leben
gefickt
hat,
früher
I
started
rapping
in
prison,
when
Ami-rap
fucked
up
my
life,
back
then
Und
zu
der
Zeit
als
ich
angefangen
hab'
zu
rappen
And
at
the
time
when
I
started
rapping
Konnte
man
mit
fucking
Geld
verdienen
You
could
fucking
make
money
with
it
Videodrehs,
bei
Außengrad
minus
zehn
Video
shoots,
at
minus
ten
degrees
outside
Rapper
aus
Prinzip,
digga
was
für
feature
nehmen?
Rapper
out
of
principle,
dude,
what
about
features?
Beat
am
Leben,
ich
brauch
Vitamine
Beat
alive,
I
need
vitamins
Ich
lebe
ungesund,
denn
Coka
meine
blinde
Liebe
I
live
unhealthily,
because
Coke
is
my
blind
love
In
meinem
Kopf
muss
es
klick
machen
It
has
to
click
in
my
head
Komm
aus
dem
Windschatten
Come
out
of
the
slipstream
Brother
und
ab
heute
heißt
es
Hits
machen
Brother,
and
from
today
on
it's
all
about
making
hits
Also
Cash
pump
den
Beat
für
die
Knäste
plus
Insassen
So
Cash
pump
the
beat
for
the
prisons
plus
inmates
Fick
Patte
M6
Brate,
ey
ich
bring
Patte
Fuck
Patte
M6
Brate,
hey,
I'm
bringing
Patte
Nach
Hause
Mama,
nach
Hause
Papa
Back
home
Mama,
back
home
Papa
Alles
cool
wird
vergessen
ey
was
damals
war
mal
Everything's
cool,
forget
what
it
was
like
back
then
So
gesagt
hat
es
mich
so
gemacht
That's
what
they
said,
it
made
me
like
this
Zu
einem
motherfuckin'
Rapper,
ey
dein
Album
digga
so
lala
To
a
motherfuckin'
rapper,
hey
your
album
dude
so-so
Jeder
von
uns
seine
Baustellen
Each
of
us
has
his
own
construction
sites
Doch
ich
piss
auf
deine
Baustellen
But
I
piss
on
your
construction
sites
Ich
will
meinen
Traum
schnell
I
want
my
dream
fast
Den
Benzer
in
extra
lang
und
die
Ladies
am
Sektempfang
The
Benz
in
extra
long
and
the
ladies
at
the
champagne
reception
Scheine
werden
Groß,
keine
Scheine
für
die
Hoes
Bills
are
getting
big,
no
bills
for
the
hoes
Wir
sind
einfach
immer
broke
und
gemeinsam
mit
den
Bros
We're
just
always
broke
and
together
with
the
bros
Guck
mal
kleiner
meine
Flows
sind
Designer
deine
No
Look
kid,
my
flows
are
designer
yours
no
R-A-P
ist
für
Community
aufeinmal
geht
es
los
R-A-P
is
for
the
community,
suddenly
it
starts
Scheine
werden
Groß,
keine
Scheine
für
die
Hoes
Bills
are
getting
big,
no
bills
for
the
hoes
Wir
sind
einfach
immer
broke
und
gemeinsam
mit
den
Bros
We're
just
always
broke
and
together
with
the
bros
Guck
mal
kleiner
meine
Flows
sind
Designer
deine
No
Look
kid,
my
flows
are
designer
yours
no
R-A-P
ist
für
Community
aufeinmal
geht
es
los
R-A-P
is
for
the
community,
suddenly
it
starts
Der
kleine
wird
jetzt
groß,
Mama
siehst
du
ich
hab
Pläne
The
little
one
is
getting
big
now,
Mama,
you
see,
I
have
plans
Auch
wenn
gestern
sie
noch
lachten,
all
die
Leute
aus
der
Gegend
Even
though
they
were
laughing
yesterday,
all
the
people
from
the
neighborhood
Heute
niemand
mehr!
(Nie
mehr!)
Today
no
one
anymore!
(Never
again!)
Fieser
Kerl
in
Vergangenheit
und
Brudi
was
ich
bin
Nasty
guy
in
the
past
and
bro
what
I
am
Wär'
ich
nicht
wenn
ich
noch
Dealer
wär'
I
wouldn't
be
if
I
was
still
a
dealer
An
manchen
Tagen
bin
ich
froh
das
ich
leb'
Some
days
I'm
glad
I'm
alive
Soviele
Brüder
gaben
alles
nur
für
Kohle
und
Fame
So
many
brothers
gave
everything
just
for
money
and
fame
Heute
Hip-Hop
nur
für
Kohle,
Abos,
Karren
und
den
Bling
Today
hip-hop
is
just
for
money,
subscriptions,
cars
and
the
bling
Digga
der
Pimp
C-A-S,
Rappen
zeigt
euch
wer
wir
sind
Dude,
the
Pimp
C-A-S,
rapping
shows
you
who
we
are
Ich
bin
A-C
S-T
straight
aus
der
Hölle
für
dein
Tape
I
am
A-C
S-T
straight
from
hell
for
your
tape
Der
Dschungel
aus
Beton,
Bruder
Planet
of
the
Apes
The
concrete
jungle,
brother
Planet
of
the
Apes
Sie
hängen
ab
auf
Jay
digga
helal
oder
Haze
They
hang
out
on
Jay
dude
helal
or
Haze
Nie
mehr
Hustle,
nie
mehr
Zelle,
nie
mehr
pendeln
Abends
spät
No
more
hustle,
no
more
cell,
no
more
commuting
late
at
night
Und
das
Depot,
wieder
gebunkert
im
Renault
And
the
depot,
stocked
up
again
in
the
Renault
Meine
Fans
sind
auf
der
Straße
und
die
Lunten
fliegen
hoch
My
fans
are
on
the
street
and
the
fuses
are
flying
high
Ein
paar
Runden
auf
dem
Hof,
Mund
ist
voller
Schrot
A
few
laps
around
the
yard,
mouth
full
of
buckshot
Ich
bin
Straße,
Ich
bin
Atze,
niemehr
unten
lieber
tot!
I
am
street,
I
am
Atze,
never
down,
rather
dead!
Scheine
werden
Groß,
keine
Scheine
für
die
Hoes
Bills
are
getting
big,
no
bills
for
the
hoes
Wir
sind
einfach
immer
broke
und
gemeinsam
mit
den
Bros
We're
just
always
broke
and
together
with
the
bros
Guck
mal
kleiner
meine
Flows
sind
Designer
deine
No
Look
kid,
my
flows
are
designer
yours
no
R-A-P
ist
für
Community
aufeinmal
geht
es
los
R-A-P
is
for
the
community,
suddenly
it
starts
Scheine
werden
Groß,
keine
Scheine
für
die
Hoes
Bills
are
getting
big,
no
bills
for
the
hoes
Wir
sind
einfach
immer
broke
und
gemeinsam
mit
den
Bros
We're
just
always
broke
and
together
with
the
bros
Guck
mal
kleiner
meine
Flows
sind
Designer
deine
No
Look
kid,
my
flows
are
designer
yours
no
R-A-P
ist
für
Community
aufeinmal
geht
es
los
R-A-P
is
for
the
community,
suddenly
it
starts
Das
heißt
ich
hab
da
halt
eine
ganz
andere
Intention,
das
heißt
That
means
I
have
a
completely
different
intention
there,
that
is
Musik
ist
wahrhaftig
mein
Leben,
und
es
ging
nicht
nur
darum.
ähm
Music
is
truly
my
life,
and
it
wasn't
just
about.
uhm
Fame,
Bitches,
Geld,
darum
ging's
gar
nicht
Fame,
bitches,
money,
that
wasn't
the
point
at
all
Es
ging
einfach
nur
darum,
ich
muss
es
machen
als
eine
innere
Eingebung
It
was
simply
about,
I
have
to
do
it
as
an
inner
inspiration
So,
weißte?
Deswegen
Musik
auch,
fühlen
wir
Musik
ganz
anders,
verstehen
die
Musik
ganz
anders
So,
you
know?
That's
why
music
too,
we
feel
music
completely
differently,
understand
music
completely
differently
Und
deswegen
können
die,
die
Künstler
von
heute,
werden
glaub'
ich
niemals
mehr
dieses
Level
erreichen
And
that's
why
the
artists
of
today,
I
believe,
will
never
reach
this
level
again
Weil
es
keine
Musiker
mehr
sind
Because
they
are
no
longer
musicians
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Achim Welsch, Milosz Gomolka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.