Casilda Rodriguez - Tu Decias Que Me Amabas - traduction des paroles en allemand

Tu Decias Que Me Amabas - Casilda Rodrigueztraduction en allemand




Tu Decias Que Me Amabas
Du sagtest, dass Du mich liebst
A donde esta el amor pa' donde cogio
Wo ist die Liebe hin, wo ist sie hingegangen?
Te lo llevaste quizas a donde lejos de mi Alma
Vielleicht hast du sie mitgenommen, weit weg von meiner Seele.
Y ahora aqui en mi pecho
Und jetzt verbirgt sich hier in meiner Brust
Se esconde un sufrimiento
ein Leid,
Que mucho me mata.
das mich sehr quält.
La vida nos deja con reconres
Das Leben hinterlässt uns mit Groll,
Cuando nos maltratan
wenn wir schlecht behandelt werden.
Dificil de curar los dolores
Es ist schwer, die Schmerzen zu heilen,
Cuando son del alma.
wenn sie von der Seele kommen.
Y tu me heriste el alma dejandome asi
Und du hast meine Seele verletzt, indem du mich so verlassen hast.
No te importo que tanto te quisiera yo
Es war dir egal, wie sehr ich dich liebte.
Porque que sera siempre me pagan asi
Warum werde ich immer so behandelt?
Y me hieren el alma cuando doy amor (bis).
Und sie verletzen meine Seele, wenn ich Liebe gebe (Wiederholung).
Y cuando he querido pasar un rato mas alegre
Und wenn ich versucht habe, eine fröhlichere Zeit zu verbringen,
Como alguna dama, entonces si me dan
wie irgendeine Dame, dann geben sie mir,
Lo que me ha de gustar entonces cuando a mi me aman
was mir gefallen soll, dann, wenn sie mich lieben.
Tu decias que me amabas
Du sagtest, dass du mich liebst,
Que siempre serias mio
dass du immer mein wärst.
Todo fue una mentira
Alles war eine Lüge,
Me dejaste sin nada nada, nada
du hast mich mit nichts zurückgelassen, nichts, nichts.
Tu decias que me amabas
Du sagtest, dass du mich liebst,
Y nunca me querias.
und du hast mich nie gewollt.
No mirare hacia atras no voy a mirar
Ich werde nicht zurückblicken, ich werde nicht schauen.
Voy a seguir siempre adelante buscando
Ich werde immer weitergehen und suchen
El amor de mi vida
die Liebe meines Lebens.
Ese que tu no has podido darme
Die, die du mir nicht geben konntest,
Y se que lo encontrare algun dia
und ich weiß, dass ich sie eines Tages finden werde.
Es que uno no debe afanarse
Man sollte sich nicht abmühen,
Por tener lo que uno cree mas lindo
um das zu haben, was man für das Schönste hält.
De pronto Dios suele mandarle
Vielleicht schickt Gott einem plötzlich
Lo mas lindo que nunca halla visto
das Schönste, was man je gesehen hat.
Y me desespere yo por tener tu amor
Und ich war verzweifelt, deine Liebe zu haben,
Y aprendi a rogar como nadie saber
und ich lernte zu betteln, wie niemand sonst.
Pero como a ninguno lo abandona Dios
Aber da Gott niemanden verlässt,
Ay quien quita que me mande un mejor querer (bis)
wer weiß, vielleicht schickt er mir eine bessere Liebe (Wiederholung).
Quien va seguir detras de alguien
Wer wird schon jemandem hinterherlaufen,
Que solo da tristeza pa' mi pobre alma
der meiner armen Seele nur Trauer bringt?
No no te ruego mas no te creere jamas
Nein, ich flehe dich nicht mehr an, ich werde dir niemals glauben,
Cuando me digas que me amas
wenn du sagst, dass du mich liebst.
Tu decias que me amabas
Du sagtest, dass du mich liebst,
Que siempre serias mio
dass du immer mein wärst.
Todo fue una mentira
Alles war eine Lüge,
Me dejaste sin nada nada, nada
du hast mich mit nichts zurückgelassen, nichts, nichts.





Writer(s): Miguel Angel Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.