Paroles et traduction Casino Royale feat. Gianni Miraglia & Perla Parisi - Covidland
Sopra
a
noi
solo
un
buio
Above
us
only
darkness
Sopra
a
noi
solo
i
nostri
soffitti
Above
us
only
our
ceilings
Sopra
a
noi
solo
buio
Above
us
only
darkness
La
bionda
del
quarto
Reich
dà
le
notizie
The
blonde
of
the
Fourth
Reich
gives
the
news
La
TV
fluttua
accesa
a
vuoto
The
TV
floats
on,
empty
Per
la
prima
volta
in
54
anni
della
mia
esistenza
For
the
first
time
in
the
54
years
of
my
existence
Posso
definirmi
vittima
I
can
call
myself
a
victim
Possiamo
definirci
vittime
We
can
call
ourselves
victims
Possiamo
definirci
vittime
We
can
call
ourselves
victims
Parte,
parte
del
corpo
collettivo
Part,
part
of
the
collective
body
Siamo
vittime
We
are
victims
Siamo
tutti
uguali
nella
stessa
condizione
We
are
all
equal
in
the
same
condition
Vittime
dei
faraoni
Victims
of
the
pharaohs
Dei
faraoni
del
pianeta
Of
the
pharaohs
of
the
planet
Gli
establishment
di
tutto
il
pianeta
The
establishments
of
the
entire
planet
Sono
colpevoli
Are
guilty
Parlo
con
la
mascherina
I
speak
with
the
mask
Ma
non
vedo
muovere
le
labbra
But
I
don't
see
lips
moving
Ma
di
cosa
parlavo
quando
vedevo
muovere
le
labbra?
But
what
was
I
talking
about
when
I
saw
lips
moving?
Di
cosa
parliamo
quando
parliamo
di
Covid-19?
What
are
we
talking
about
when
we
talk
about
Covid-19?
Resteranno
solo
i
Pokémon,
anche
loro
Only
the
Pokémon
will
remain,
even
they
Ancora
liberi
nei
parchi
Still
free
in
the
parks
Resteranno
solo
i
Pokémon
Only
the
Pokémon
will
remain
Zombardia,
che
non
è
un
paese
per
vecchi
Zombardia,
which
is
not
a
country
for
old
people
Zombardia,
che
anche,
che
anche
col
Covid
Zombardia,
which
even,
which
even
with
Covid
Ci
hai
imposto
il
modello
Imposed
the
model
on
us
Zombardia,
anche
col
Covid
ha
imposto
il
modello
Zombardia,
even
with
Covid
imposed
the
model
Zombardia,
zucchero
d′Italia
Zombardia,
sugar
of
Italy
Dove
il
lavoro
rende
positivi
Where
work
makes
you
positive
Il
lavoro
rende
liberi
Work
sets
you
free
Che
ti
dicono
che
a
Varese
sono
più
ricchi
che
a
Stoccarda
Where
they
tell
you
that
in
Varese
they
are
richer
than
in
Stuttgart
Evviva
il
modello
Zombardia
Long
live
the
Zombardia
model
Tecnici,
ingegneri,
social-intellettuali
riuniti
nelle
stanze
di
cristallo
Technicians,
engineers,
social-intellectuals
gathered
in
crystal
rooms
Fanno
le
pub
They
make
the
ads
Mascherine
previste
per
il
salone
della
lobby
Masks
provided
for
the
lobby
lounge
Non
c'è
nulla
da
eccepire
There
is
nothing
to
object
to
Il
modello
Zombardia
che
tutti
già
lo
studiano
The
Zombardia
model
that
everyone
is
already
studying
Che
tutti
già
lo
invidiano
That
everyone
already
envies
Evviva
la
Zombardia,
che
non
è
un
paese
per
vecchi
Long
live
Zombardia,
which
is
not
a
country
for
old
people
Dark
star,
dark
star
Dark
star,
dark
star
"Penso
e
dunque
esisto"
"I
think,
therefore
I
am"
Dice
il
notiziario
biondo
pensante
Says
the
thinking
blonde
newscaster
Si
tratta
di
un
modello
di
notiziari
intelligente
It
is
an
intelligent
model
of
newscaster
Con
la
sveglia
e
tostapane
incorporato
With
built-in
alarm
clock
and
toaster
E
alla
fine
decide
di
farsi
esplodere
And
in
the
end
he
decides
to
blow
himself
up
Perché
ormai
si
sente
Dio
Because
now
he
feels
like
God
In
principio
era
il
buio
In
the
beginning
was
the
darkness
E
io
venni
dopo
il
buio
And
I
came
after
the
darkness
E
luce
sia,
e
luce
sia
And
let
there
be
light,
and
let
there
be
light
Esplosione,
espl...
p-pum
poow,
p-p-poow
Explosion,
expl...
p-pum
poow,
p-p-poow
Dark
star,
stella
nera,
dark
star
Dark
star,
black
star,
dark
star
Distruggere
stelle
e
pianeti
instabili
Destroy
unstable
stars
and
planets
Astri,
extra,
ex
comunitari
Stars,
extra,
former
community
members
Provenienti
da
un
altro
sistema
solare
Coming
from
another
solar
system
Asociali,
i
cosiddetti
asociali
Asocial,
the
so-called
asocial
Venivano
deportati
dai
lager
They
were
deported
from
the
camps
Frigo
aperto,
luce
Open
refrigerator,
light
Lievito
madre
e
lievito
padre
Sourdough
starter
and
father's
yeast
Amplesso
tra
lieviti
Complex
between
yeasts
Nascita
di
nuovi
pani
a
forma
di
cazzo
Birth
of
new
dick-shaped
breads
Cura
morbosa
per
i
dettagli
Morbid
attention
to
detail
Altri
adesco,
del
campionato
di
baseball
Others
I
lure,
from
the
baseball
league
Sospeso
con
i
loro
comandanti
ormai
morti
Suspended
with
their
commanders
now
dead
Altri
si
divertono
a
rifare
il
letto
a
gravità
minima
Others
have
fun
making
the
bed
in
minimal
gravity
Jesus
is
shady
error
Jesus
is
shady
error
Astronauta
figlio
di
Dio
che
scendi
dalle
stelle
Astronaut
son
of
God
descending
from
the
stars
Nepotismo,
l′hanno
preso
alla
Nasa
Nepotism,
they
took
him
to
NASA
Perché
è
figlio
di
Dio
Because
he
is
the
son
of
God
Gesù
scende
sulla
Terra
scortato
da
navi
spaziali
col
tostapane
Jesus
descends
to
Earth
escorted
by
spaceships
with
the
toaster
Extraterrestre
portami
via
Extraterrestrial
take
me
away
Lo
sentite,
lo
sbriciolarsi
del
ghiaccio
sugli
anelli
di
Saturno?
Can
you
hear
it,
the
crumbling
of
ice
on
the
rings
of
Saturn?
Esperienza
che
ogni
umano
deve
vivere
prima
di
eclissarsi
dalla
sua...
An
experience
that
every
human
must
live
before
eclipsing
himself
from
his...
Dalla
stanca
stratosfera
che
lo
rappresenta
From
the
tired
stratosphere
that
represents
him
Quarantena,
sirene,
sirene,
sirene
dal
vivo
Quarantine,
sirens,
sirens,
live
sirens
Sirene
dal
vivo
Live
sirens
Ambulance
blues,
ambulance
blues
Ambulance
blues,
ambulance
blues
Un
altro
malato
di
Covid
Another
Covid
patient
Non
respiro,
i
malati
di
Covid
picchiano
sui
lettini
I
can't
breathe,
Covid
patients
are
banging
on
their
cots
Picchiano
sui
lettini
nel
1917
Banging
on
their
cots
in
1917
Soffocare,
soffocare,
soffocare,
soffocare
Suffocate,
suffocate,
suffocate,
suffocate
I
walked
at
Nasa
on
acid
I
walked
at
NASA
on
acid
I
walked
at
Nasa
on
acid
I
walked
at
NASA
on
acid
Arcobaleni
gonfiabili
a
cavallo
di
un
unicorno
Inflatable
rainbows
riding
a
unicorn
I
walked
at
Nasa
on
acid
I
walked
at
NASA
on
acid
Sto
lavorando
qui
alla
Nasa
I'm
working
here
at
NASA
E
quando
premo
un
pulsante
sbagliato
spariranno
And
when
I
press
the
wrong
button
they
will
disappear
Loro,
le
formiche
vestite
da
hostess,
mi
portano
il
Bellini
They,
the
ants
dressed
as
hostesses,
bring
me
the
Bellini
Prima
del
grande
volo
inaugurale
del
Concorde
Before
the
Concorde's
grand
inaugural
flight
Del...
col
nuovo
modello
di
Concorde
Of
the...
with
the
new
Concorde
model
Pensato
dagli
studiosi
delle
app
Designed
by
app
scholars
Creare
un
passato
collettivo
immaginifico
Creating
an
imaginative
collective
past
Ecco
il
loro
obiettivo
This
is
their
goal
Creare
un
passato
immaginifico
collettivo
Create
an
imaginative
collective
past
Che
possa
lenire
la
nostra
percezione
della
realtà
That
can
soothe
our
perception
of
reality
Sempre
più
incupita
dalle
solite
pareti
del
Increasingly
darkened
by
the
usual
walls
of
the
Mio
monolocale
astrale
My
astral
studio
apartment
Visione
indotta
da
suoni,
distorsione
semiotica
Vision
induced
by
sounds,
semiotic
distortion
Ogni
frangente
espressivo
prende
per
mano
le
tue
sinapsi
Every
expressive
juncture
takes
your
synapses
by
the
hand
Ti
rendi
conto
che
hai
un
volto
bellissimo?
Do
you
realize
you
have
a
beautiful
face?
Ti
rendi
conto?
Do
you
realize?
Ladies
and
gentlemen
we
are
floating
in
the
space
Ladies
and
gentlemen
we
are
floating
in
the
space
Ti
rendi
conto
che
la
felicità
fa
piangere?
Do
you
realize
that
happiness
makes
you
cry?
Ti
rendi
conto
che
tutti
quelli
che
conosci
Do
you
realize
that
everyone
you
know
Un
giorno
moriranno?
Will
die
one
day?
Do
you
realize?
Do
you
realize?
Fallo
sapere,
la
vita
va
veloce
Let
it
be
known,
life
goes
fast
È
difficile
far
durare
le
cose
belle
It
is
difficult
to
make
beautiful
things
last
Eh,
in
questa
quarantena
Eh,
in
this
quarantine
Questa
è
la
internazionale
della
quarantena
This
is
the
international
of
quarantine
This
is
the
first
international
of
quarantine
This
is
the
first
international
of
quarantine
Per
la
prima
volta
la
razza
umana
di
tutto
il
pianeta
unita
For
the
first
time
the
human
race
of
the
whole
planet
united
Ci
vediamo
là
See
you
there
Dove
finisce
l'arcobaleno
Where
the
rainbow
ends
Ci
vediamo
là
See
you
there
Dove
finisce
l'arcobaleno
Where
the
rainbow
ends
Amo
la
prima,
la
seconda,
la
mia
terza
famiglia
I
love
my
first,
second,
my
third
family
Amo
la
prima,
la
seconda,
la
mia
terza
famiglia
I
love
my
first,
second,
my
third
family
Teste,
edifici,
cose,
amici
nel
caos
Heads,
buildings,
things,
friends
in
chaos
Ciao,
pianeta,
ciao
ciao
Bye,
planet,
bye
bye
Teste,
edifici,
cose,
amici
nel
caos
Heads,
buildings,
things,
friends
in
chaos
Ciao,
Coronaland
Bye,
Coronaland
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alioscia Bisceglia, Francesco Leali, G. Cuscito, Gianni Miraglia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.