Casino Royale feat. Gianni Miraglia & Perla Parisi - Covidland - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Casino Royale feat. Gianni Miraglia & Perla Parisi - Covidland




Covidland
Страна Ковида
Sopra a noi solo un buio
Над нами лишь тьма
Sopra a noi solo i nostri soffitti
Над нами лишь наши потолки
Sopra a noi solo buio
Над нами лишь тьма
La bionda del quarto Reich le notizie
Блондинка из Четвертого Рейха вещает новости
La TV fluttua accesa a vuoto
Телевизор мерцает в пустоту
Per la prima volta in 54 anni della mia esistenza
Впервые за 54 года моей жизни
Posso definirmi vittima
Я могу назвать себя жертвой
Possiamo definirci vittime
Мы можем назвать себя жертвами
Possiamo definirci vittime
Мы можем назвать себя жертвами
Parte, parte del corpo collettivo
Часть, часть коллективного тела
Siamo vittime
Мы жертвы
Siamo tutti uguali nella stessa condizione
Мы все равны в одном положении
Vittime dei faraoni
Жертвы фараонов
Dei faraoni del pianeta
Фараонов планеты
Gli establishment di tutto il pianeta
Элиты всей планеты
Sono colpevoli
Они виновны
Parlo con la mascherina
Я говорю в маске
Ma non vedo muovere le labbra
Но не вижу движения губ
Ma di cosa parlavo quando vedevo muovere le labbra?
О чем я говорил, когда видел движение губ?
Di cosa parliamo quando parliamo di Covid-19?
О чем мы говорим, когда говорим о Covid-19?
Resteranno solo i Pokémon, anche loro
Останутся только Покемоны, даже они
Ancora liberi nei parchi
Все еще свободные в парках
Resteranno solo i Pokémon
Останутся только Покемоны
Zombardia, che non è un paese per vecchi
Зомбардия, не страна для стариков
Zombardia, che anche, che anche col Covid
Зомбардия, даже, даже с Ковидом
Ci hai imposto il modello
Ты навязала нам модель
Zombardia, anche col Covid ha imposto il modello
Зомбардия, даже с Ковидом навязала модель
Zombardia, zucchero d′Italia
Зомбардия, сахар Италии
Dove il lavoro rende positivi
Где работа делает позитивными
Il lavoro rende liberi
Работа делает свободными
Che ti dicono che a Varese sono più ricchi che a Stoccarda
Говорят, в Варесе богаче, чем в Штутгарте
Evviva il modello Zombardia
Да здравствует модель Зомбардии
Tecnici, ingegneri, social-intellettuali riuniti nelle stanze di cristallo
Техники, инженеры, социальные интеллектуалы, собравшиеся в хрустальных комнатах
Fanno le pub
Создают рекламу
Mascherine previste per il salone della lobby
Маски предусмотрены для лобби-салона
Non c'è nulla da eccepire
Не к чему придраться
Il modello Zombardia che tutti già lo studiano
Модель Зомбардии, которую все уже изучают
Che tutti già lo invidiano
Которой все уже завидуют
Evviva la Zombardia, che non è un paese per vecchi
Да здравствует Зомбардия, не страна для стариков
Dark star, dark star
Темная звезда, темная звезда
"Penso e dunque esisto"
мыслю, следовательно, существую"
Dice il notiziario biondo pensante
Говорит блондинистый мыслительный новостной канал
Si tratta di un modello di notiziari intelligente
Это интеллектуальная модель новостей
Con la sveglia e tostapane incorporato
Со встроенным будильником и тостером
E alla fine decide di farsi esplodere
И в конце концов решает взорваться
Perché ormai si sente Dio
Потому что уже чувствует себя Богом
In principio era il buio
В начале была тьма
E io venni dopo il buio
И я пришел после тьмы
E luce sia, e luce sia
И да будет свет, и да будет свет
Esplosione, espl... p-pum poow, p-p-poow
Взрыв, взры... п-бум пау, п-п-пау
Dark star, stella nera, dark star
Темная звезда, черная звезда, темная звезда
Distruggere stelle e pianeti instabili
Уничтожать нестабильные звезды и планеты
Astri, extra, ex comunitari
Звезды, вне-, бывшие члены сообщества
Provenienti da un altro sistema solare
Пришедшие из другой солнечной системы
Asociali, i cosiddetti asociali
Асоциальные, так называемые асоциальные
Venivano deportati dai lager
Были депортированы из лагерей
Frigo aperto, luce
Открытый холодильник, свет
Lievito madre e lievito padre
Материнская закваска и отцовская закваска
Amplesso tra lieviti
Объятия заквасок
Nascita di nuovi pani a forma di cazzo
Рождение новых хлебов в форме члена
Cura morbosa per i dettagli
Болезненная забота о деталях
Altri adesco, del campionato di baseball
Другие заманивают, из чемпионата по бейсболу
Sospeso con i loro comandanti ormai morti
Приостановленного, с их командирами, уже умершими
Altri si divertono a rifare il letto a gravità minima
Другие развлекаются, перестилая кровать в условиях невесомости
Jesus is shady error
Иисус - сомнительная ошибка
Astronauta figlio di Dio che scendi dalle stelle
Астронавт, сын Божий, спускающийся с небес
Nepotismo, l′hanno preso alla Nasa
Непотизм, его взяли в НАСА
Perché è figlio di Dio
Потому что он сын Божий
Gesù scende sulla Terra scortato da navi spaziali col tostapane
Иисус спускается на Землю, сопровождаемый космическими кораблями с тостером
Extraterrestre portami via
Инопланетянин, забери меня
Lo sentite, lo sbriciolarsi del ghiaccio sugli anelli di Saturno?
Слышишь, как крошится лед на кольцах Сатурна?
Esperienza che ogni umano deve vivere prima di eclissarsi dalla sua...
Опыт, который каждый человек должен пережить, прежде чем исчезнуть из своей...
Dalla stanca stratosfera che lo rappresenta
Из уставшей стратосферы, которая его представляет
Quarantena, sirene, sirene, sirene dal vivo
Карантин, сирены, сирены, сирены вживую
Sirene dal vivo
Сирены вживую
Ambulance blues, ambulance blues
Блюз скорой помощи, блюз скорой помощи
Un altro malato di Covid
Еще один больной Ковидом
Non respiro, i malati di Covid picchiano sui lettini
Не могу дышать, больные Ковидом стучат по кроватям
Picchiano sui lettini nel 1917
Стучат по кроватям в 1917 году
Soffocare, soffocare, soffocare, soffocare
Задыхаться, задыхаться, задыхаться, задыхаться
I walked at Nasa on acid
Я гулял по НАСА под кислотой
I walked at Nasa on acid
Я гулял по НАСА под кислотой
Arcobaleni gonfiabili a cavallo di un unicorno
Надувные радуги верхом на единороге
I walked at Nasa on acid
Я гулял по НАСА под кислотой
Sto lavorando qui alla Nasa
Я работаю здесь, в НАСА
E quando premo un pulsante sbagliato spariranno
И когда я нажму не ту кнопку, они исчезнут
Loro, le formiche vestite da hostess, mi portano il Bellini
Они, муравьи, одетые стюардессами, приносят мне Беллини
Prima del grande volo inaugurale del Concorde
Перед большим инаугурационным полетом Конкорда
Del... col nuovo modello di Concorde
С... с новой моделью Конкорда
Pensato dagli studiosi delle app
Придуманной исследователями приложений
Creare un passato collettivo immaginifico
Создать коллективное воображаемое прошлое
Ecco il loro obiettivo
Вот их цель
Creare un passato immaginifico collettivo
Создать коллективное воображаемое прошлое
Che possa lenire la nostra percezione della realtà
Которое может смягчить наше восприятие реальности
Sempre più incupita dalle solite pareti del
Все больше омрачаемое одними и теми же стенами
Mio monolocale astrale
Моей астральной студии
Visione indotta da suoni, distorsione semiotica
Видение, вызванное звуками, семиотическое искажение
Ogni frangente espressivo prende per mano le tue sinapsi
Каждый выразительный момент берет за руку твои синапсы
Ti rendi conto che hai un volto bellissimo?
Ты понимаешь, что у тебя прекрасное лицо?
Ti rendi conto?
Ты понимаешь?
Ladies and gentlemen we are floating in the space
Дамы и господа, мы парим в космосе
Ti rendi conto che la felicità fa piangere?
Ты понимаешь, что счастье заставляет плакать?
Ti rendi conto che tutti quelli che conosci
Ты понимаешь, что все, кого ты знаешь
Un giorno moriranno?
Однажды умрут?
Do you realize?
Ты осознаешь?
Fallo sapere, la vita va veloce
Дай знать, жизнь летит быстро
È difficile far durare le cose belle
Трудно сохранить прекрасные вещи
Eh, in questa quarantena
Эх, в этом карантине
Questa è la internazionale della quarantena
Это интернационал карантина
This is the first international of quarantine
Это первый интернационал карантина
Per la prima volta la razza umana di tutto il pianeta unita
Впервые человеческая раса всей планеты объединилась
Ci vediamo
Увидимся там
Dove finisce l'arcobaleno
Где заканчивается радуга
Ci vediamo
Увидимся там
Dove finisce l'arcobaleno
Где заканчивается радуга
Amo la prima, la seconda, la mia terza famiglia
Я люблю первую, вторую, мою третью семью
Amo la prima, la seconda, la mia terza famiglia
Я люблю первую, вторую, мою третью семью
Teste, edifici, cose, amici nel caos
Головы, здания, вещи, друзья в хаосе
Ciao, pianeta, ciao ciao
Пока, планета, пока-пока
Teste, edifici, cose, amici nel caos
Головы, здания, вещи, друзья в хаосе
Ciao, Coronaland
Пока, Страна Короны
Ciao ciao
Пока-пока





Writer(s): Alioscia Bisceglia, Francesco Leali, G. Cuscito, Gianni Miraglia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.