Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
I
had
nine
lives
Как
хотел
бы
я
девять
жизней
So
I
could
waste
all
the
first
eight
Чтоб
потратить
первые
восемь
зря
I
wish
I
had
nine
lives
Как
хотел
бы
я
девять
жизней
I
procrastinate
Я
всё
откладываю
I
know
it's
wrong,
and
it's
myself
I
hate
Знаю,
что
неправ,
и
ненавижу
себя
My
civil
war,
oh,
I
might
be
a
masochist
Гражданская
война
моя,
о,
я
мазохист
And
I
can't
shake
the
feelings
that
I
miss
И
не
заглушить
мне
чувства,
что
скучаю
по
тебе
But
I
guess
everything
that
goes
wrong,
it
always
stays
forever
Но
всё
неправильное,
знаю,
длится
вечно
I
wish
I
had
nine
lives
Как
хотел
бы
я
девять
жизней
So
I
could
waste
all
the
first
eight
Чтоб
потратить
первые
восемь
зря
I
wish
I
had
nine
lives
Как
хотел
бы
я
девять
жизней
So
I
could
escape
the
brush
of
fate
Чтобы
избегнуть
длани
рока
A
barren
beach
По
пустынному
песку
I
just
can't
comprehend
Не
в
силах
я
понять
The
fits
I
can't
defend
Порывы,
что
не
защитить
There's
no
sense
in
why
I
stay
awake,
and
desecrate
Всё
бодрствовать
и
осквернять
– бессмысленно
But
this
damn
swing
set,
it
feels
like
a
debt
Но
эти
чёртовы
качели
– точно
долг
But
this
damn
swing
set,
it
feels
like
a
debt
Но
эти
чёртовы
качели
– точно
долг
That
I
have
to
pay
Что
я
обязан
заплатить
I
wish
I
had
nine
lives
Как
хотел
бы
я
девять
жизней
So
I
could
waste
all
the
first
eight
Чтоб
потратить
первые
восемь
зря
I
wish
I
had
nine
lives
Как
хотел
бы
я
девять
жизней
So
I
could
escape
the
brush
of
fate
Чтобы
избегнуть
длани
рока
I
wish
I
had
nine
lives
Как
хотел
бы
я
девять
жизней
So
I
could
escape
the
brush
of
fate
Чтобы
избегнуть
длани
рока
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Casio Alexander Robinson, Violet Sage, Violet W Sage
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.