Caskey - T.V. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caskey - T.V.




I'm stackin' up the blue cheese
Я складываю голубой сыр.
My pinky ring a few G's
Мое кольцо на мизинце-несколько штук.
We roll up by the QP
Мы свернем вверх по QP.
In the fast lane, 'scuse me
На скоростной дороге, насмеши меня.
You fall in love with groupies
Ты влюбляешься в фанаток.
I kick a bitch out like I'm Bruce Lee
Я вышвырну сучку, будто я Брюс Ли.
I got the paper stacked like it's loose leaf
У меня есть бумага, сложенная так, как будто она распущена.
Make a set of twins kiss in a jacuzzi
Сделайте набор близнецов, поцелуй в джакузи.
Yeah, I split the packs, that bands
Да, я разделяю пачки, эти группы.
I'm gon' need more after that advance
Мне нужно больше после этого аванса.
Bought out the store, made the teller clap hands
Купил магазин, заставил кассира хлопать в ладоши.
Me and the Benjamins, we best friends
Я и Бенджамины, мы лучшие друзья.
I can't see a hater through these new wide lense
Я не вижу ненавистника сквозь эти новые широкие линзы.
I never put a broke bitch inside of my Benz
Я никогда не вставлял сломанную суку в свой Бенц.
Packaged in the trunk, comin' down I-10
Упакован в багажник, спускаюсь вниз, я-10.
We divide it down, multiply by ten
Мы разделим его, умножим на десять.
Mama, look, that's me on the TV
Мама, смотри, это я по телевизору.
It's hard, but I make it look easy
Это тяжело, но я делаю это проще.
Quick, mama, look, that's me on the TV
Быстрее, Мама, смотри, это я по телевизору.
I'm a icon, they tryna be me
Я-икона, они пытаются быть мной.
Icon like Jaden, in the haven
Икона, как Джейден, в убежище.
Wakin' up to some good head, it's amazin'
Просыпаюсь с хорошей головой, это удивительно.
Sunbathe on a island, it's a Cayman
Загорать на острове, это Кайман.
And the car nine-eleven, makin' buildings cave in
И машина девять одиннадцать, заставляющая здания рушиться.
Startin' to feel like Simon, what I'm sayin'
Начинаю чувствовать себя Саймоном, что я говорю.
She gon' do it, but the difference is I ain't playin'
Она будет делать это, но разница в том, что я не играю.
Droppin' down on both knees, but she ain't prayin'
Падаю на колени, но она не молится.
If you're lookin' for a hand-out, I'll leave ya hangin'
Если ты ищешь подачки, я оставлю тебя в покое.
Pullin' up by myself like I'm a stranger
Подъезжаю одна, словно я незнакомка.
And I got it on my belt so you in danger
И у меня это на ремне, так что ты в опасности.
Never needed no one help, to myself, "thank you"
Мне никогда не нужна была помощь,"спасибо".
If you're gonna take a shot, get the perfect angle
Если ты собираешься сделать выстрел, получи идеальный угол.
Mama, look, that's me on the TV
Мама, смотри, это я по телевизору.
It's hard, but I make it look easy
Это тяжело, но я делаю это проще.
Mama, look, that's me on the TV
Мама, смотри, это я по телевизору.
I'm a icon, they tryna be me
Я-икона, они пытаются быть мной.





Writer(s): Brandon Caskey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.