Paroles et traduction Caskey - Adios
Ayy,
everything
I
do
gon'
rock,
child
(rock,
child)
Эй,
все,
что
я
делаю-это
рок,
дитя
(рок,
дитя).
I'm
feelin'
like
a
Rothschild
Я
чувствую
себя
Ротшильдом.
So
much
money
in
the
bank
Так
много
денег
в
банке.
Try
to
touch
that
and
I
turn
into
a
rottweiler
Попробуй
прикоснуться
к
этому,
и
я
превращусь
в
ротвейлера.
Hate
on
me
'cause
I
got
hot
style
(huh)
Ненавижу
меня,
потому
что
у
меня
горячий
стиль.
That's
why
I
stopped
tryin'
(yuh)
Вот
почему
я
перестал
пытаться.
Yeah,
can't
be
friendly
with
these
fuck
boys
Да,
я
не
могу
дружить
с
этими
парнями.
Gotta
be
hostile
(yeah)
Надо
быть
враждебным
(да)
Shout
out
lil
bitch
in
the
back
tryna
coach
me
Кричи,
лил,
сука,
в
спину,
пытаюсь
тренировать
меня.
She
don't
know
I
got
no
emotion
(no!
no)
Она
не
знает,
что
у
меня
нет
эмоций
(нет!
нет!)
She
the
opposite,
she
overdosin'
(huh)
Она
противоположность,
она
перестаралась.
Off
feelings,
I
am
not
hostin'
От
чувств,
я
не
принимаю
тебя.
I
make
her
feel
like
the
ocean,
uh
(woop!)
Я
заставляю
ее
чувствовать
себя,
как
океан,
ух
(вуп!)
When
we
in
love,
her
body
is
floatin'
(floatin')
Когда
мы
влюблены,
ее
тело
плавает.
The
second
that
I
gotta
leave
В
ту
секунду,
когда
я
уйду.
It's
a
tidal
wave,
her
body
explodin'
Это
приливная
волна,
ее
тело
взрывается.
This
isn't
boastin',
hey
Это
не
хвастовство,
Эй!
A
lot
of
these
people
be
hatin'
online
Многие
из
этих
людей
ненавидят
онлайн.
And
they
never
approach
me,
ayy
И
они
никогда
не
приближаются
ко
мне,
Эй!
That's
some
of
that
hoe
shit
Вот
это
какая-то
шлюшка.
I
never
do
entertain
it,
it's
atrocious,
yeah
Я
никогда
не
развлекаюсь,
это
ужасно,
да.
If
they
got
a
problem
with
me
Если
у
них
будут
проблемы
со
мной.
I
put
my
location
on
my
posts,
bitch,
uh
Я
ставлю
свое
местоположение
на
свои
посты,
сука.
I'm
never
hidin',
on
the
contrary,
I've
been
arrivin'
Я
никогда
не
прячусь,
наоборот,
я
приезжаю.
In
the
city
where
they
strugglin'
survivin'
В
городе,
где
они
сражаются,
выживают.
Helpin'
all
the
kids
expand
they
horizon
Помощь
всем
детям,
они
расширяют
горизонт.
I
just
went
and
made
a
big
ass
deposit
Я
просто
пошел
и
сделал
большой
задаток.
Look
at
me
and
I
ain't
make
it
through
college,
huh
(woo)
huh
Посмотри
на
меня,
и
я
не
пройду
через
колледж,
ха
(Ву)
ха.
You
could
do
anything,
just
make
it
yo'
goal
(make
it
yo'
goal),
uh
Ты
можешь
сделать
все,
что
угодно,
Просто
сделай
это
своей
целью
(сделай
это
своей
целью),
а
...
One
thing
I
ain't
never
do
is
fit
the
mold
Одна
вещь,
которую
я
никогда
не
делаю,
- это
подогнать
форму.
I,
might
just
dumb
out
and
go
buy
the
whole
store,
yeah
Я,
может,
просто
прикончу
и
куплю
весь
магазин,
да.
I,
might
just
cop
a
flight,
fly
'round
the
world
some
more,
yeah
Я,
может,
просто
полечу
на
самолете,
полечу
Вокруг
света
еще
немного,
да.
I,
move
in
slow-mo,
but
there's
nothin'
in
my
phone
Я,
двигаюсь
в
замедленной
съемке,
но
в
моем
телефоне
I'm,
so,
so
high
off
life,
I
can't
feel
my
face
anymore,
yeah
Нет
ничего,
так
что,
так
высоко
от
жизни,
я
больше
не
чувствую
своего
лица,
да.
I,
ain't
got
no
enemies,
they
not
foes
У
меня
нет
врагов,
у
них
нет
врагов.
They
just
hatin'
from
a
distance,
I
ain't
barely
even
know
Они
просто
ненавидят
издалека,
я
даже
не
знаю.
I've
been
so
stuck
in
my
zone,
they
try
knock
me
out
the
zone
Я
так
застрял
в
своей
зоне,
они
пытаются
выбить
меня
из
зоны.
I
could
tell
'em
leave
me
'lone,
but
instead,
I
say
adios
Я
мог
бы
сказать
им,
чтобы
они
оставили
меня
одного,
но
вместо
этого
я
говорю
прощай.
Adios,
huh,
adios
Прощай,
ага,
прощай!
You
ain't
addin'
to
my
bank
account,
don't
talk
to
me
no
mo'
Ты
не
добавляешь
на
мой
счет,
не
разговаривай
со
мной.
You
ain't
tryna
bring
my
life
up
then
don't
talk
to
me
no
mo'
Ты
не
пытаешься
поднять
мою
жизнь,
тогда
не
говори
со
мной
ни
слова.
You
'bout
drama,
you
'bout
bullshit,
you
'bout
all
that
shit
fo'
sho'
Ты
про
драму,
ты
про
дерьмо,
ты
про
все
это
дерьмо.
Adios,
huh
(adios),
adios
Адьос,
ха
(Адьос),
Адьос
You
ain't
addin'
to
my
bank
account,
don't
talk
to
me
no
mo'
Ты
не
добавляешь
на
мой
счет,
не
разговаривай
со
мной.
You
ain't
tryna
bring
my
life
up
then
don't
talk
to
me
no
mo'
Ты
не
пытаешься
поднять
мою
жизнь,
тогда
не
говори
со
мной
ни
слова.
You
'bout
drama,
you
'bout
bullshit,
you
'bout
all
that
shi—
Ты
о
драме,
ты
о
дерьме,
ты
обо
всем
этом
...
Had
to
put
down
the
lean
and
the
oxys
Пришлось
опустить
Лин
и
Окси.
I
am
way
too
poppin'
Я
слишком
крут.
Had
to
get
away
from
the
toxins
Пришлось
уйти
от
шлаков.
They,
wasn't
puttin'
nothin'
in
my
pocket
Они
ничего
не
кладут
мне
в
карман.
I,
only
concerned
with
the
profit
Меня
волнует
только
прибыль.
I'm,
I'm
comin'
light
like
a
socket
Я,
я
иду
свет,
как
розетка.
Almost
died
on
kawasaki
(almost
died
on
kawasaki)
Почти
умер
на
Кавасаки
(почти
умер
на
Кавасаки).
Saw
my
life
flash
before
my
eyes
Я
видел,
как
моя
жизнь
вспыхнула
перед
моими
глазами.
I
don't
be
on
Shade
Room,
readin'
the
gossip
Я
не
в
темной
комнате,
читаю
сплетни.
I'm
tryna
pop
shit
Я
пытаюсь
отшлепать
дерьмо.
I'm
tryna
take
a
[?]
and
go
top
it,
I'm
tryna
go
(I'm
tryna
go)
Я
пытаюсь
взять
[?]
и
пойти
на
вершину,
я
пытаюсь
идти
(я
пытаюсь
идти).
There's
so
much
more
to
life
В
жизни
есть
гораздо
больше.
Than
chasin'
money,
chasin'
hoes
(I'm
tryna
go)
Чем
гоняюсь
за
деньгами,
гоняюсь
за
шлюхами
(я
пытаюсь
уйти).
You
could
go
and
start
a
business,
make
a
business
plan
Ты
можешь
пойти
и
начать
свой
бизнес,
составить
бизнес-план.
Get
it
with
your
bros
Возьми
это
со
своими
братанами.
When
I'm
smokin'
bowls
Когда
я
курю
миски.
Make
me
forget
about
all
of
the
dark
shit
that
I
know
Заставь
меня
забыть
обо
всем
темном
дерьме,
что
я
знаю.
I
was
sixteen
years
when
my
pop
died
Мне
было
шестнадцать
лет,
когда
умер
мой
папа.
Had
to
be
a
man
too
quick
(yuh,
yuh)
Я
должен
был
быть
мужчиной
слишком
быстро.
I'ma
go
and
get
rich
for
my
mother
Я
пойду
разбогатею
ради
своей
матери.
Never
let
another
man
do
shit
(yuh,
yuh)
Никогда
не
позволяй
другому
мужчине
делать
дерьмо
(ага,
ага).
I
had
to
learn
how
to
hustle,
with
my
mind,
never
muscle
Я
должен
был
научиться
суетиться,
не
напрягаясь.
I'm
shootin'
before
I'ma
touch
you
(doot,
doot,
doot,
doot)
Я
стреляю,
прежде
чем
прикоснусь
к
тебе
(дут,
дут,
дут,
дут).
Life
wasn't
easy,
but
somehow
I
made
it
look
easy
(what?)
Жизнь
была
нелегкой,
но
каким-то
образом
я
сделал
ее
легкой
(что?)
They
gotta
respect
how
I
bubble
Они
должны
уважать
мой
образ
жизни.
Bitch,
I'm
wilin'
Сука,
я
хочу
...
And
my
bitch
bad
as
fuck,
look
like
Kylie
И
моя
сучка
чертовски
плохая,
как
Кайли.
But
she
real
all
the
way
to
the
core
Но
она
настоящая
до
самого
сердца.
Good
personality
and
she
loyal
Хорошая
личность,
и
она
преданна.
That's
some
shit
you
can't
buy
at
the
store
Это
дерьмо,
которое
нельзя
купить
в
магазине.
That's
some
shit
they
don't
post
on
the
'gram
Это
какое-то
дерьмо,
которое
они
не
выкладывают
на
"грамм".
Qualities
they
want
you
to
ignore
Качества,
которые
они
хотят,
чтобы
ты
игнорировал.
More
ass
shots,
more
tit
shots
Больше
уколов,
больше
уколов.
Is
anybody
bein'
real
anymore?
Кто-нибудь
еще
реален?
I,
might
just
dumb
out
and
go
buy
the
whole
store,
yeah
Я,
может,
просто
прикончу
и
куплю
весь
магазин,
да.
I,
might
just
cop
a
flight,
fly
'round
the
world
some
more,
yeah
Я,
может,
просто
полечу
на
самолете,
полечу
Вокруг
света
еще
немного,
да.
I,
move
in
slow-mo,
but
there's
nothin'
in
my
phone
Я,
двигаюсь
в
замедленной
съемке,
но
в
моем
телефоне
I'm,
so,
so
high
off
life,
I
can't
feel
my
face
anymore,
yeah
Нет
ничего,
так
что,
так
высоко
от
жизни,
я
больше
не
чувствую
своего
лица,
да.
I,
ain't
got
no
enemies,
they
not
foes
У
меня
нет
врагов,
у
них
нет
врагов.
They
just
hatin'
from
a
distance,
I
ain't
barely
even
know
Они
просто
ненавидят
издалека,
я
даже
не
знаю.
I've
been
so
stuck
in
my
zone,
they
try
knock
me
out
the
zone
Я
так
застрял
в
своей
зоне,
они
пытаются
выбить
меня
из
зоны.
I
could
tell
'em
leave
me
'lone,
but
instead,
I
say
adios
Я
мог
бы
сказать
им,
чтобы
они
оставили
меня
одного,
но
вместо
этого
я
говорю
прощай.
Adios,
huh,
adios
Прощай,
ага,
прощай!
You
ain't
addin'
to
my
bank
account,
don't
talk
to
me
no
mo'
Ты
не
добавляешь
на
мой
счет,
не
разговаривай
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Caskey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.