Paroles et traduction Caskey - Always Somethin'
Momma
never
gave
me
shit!!
Мама
никогда
не
давала
мне
ни
хрена!!
Daddy
wasn't
home!
Папы
не
было
дома!
Everybody
hatin
on
me!
Все
ненавидят
меня!
Man
I
wasn't
born
rich!
Боже,
я
не
родился
богатым!
No
one
throwin'
me
a
bone!
Никто
не
бросит
мне
кость!
I
can't
ever
get
a
break!
У
меня
никогда
не
будет
передышки!
I'm
always
getting
fucked!
Я
всегда
получаю
удовольствие!
Man
this
more
than
I
could
take!
Боже,
это
больше,
чем
я
мог
бы
вынести!
I
got
bills
out
the
ass!
У
меня
счета
из
задницы!
Ain't
no
time
for
this
shit!
Нет
времени
на
это
дерьмо!
Everyone
so
fuckin
fake!
Все
такие
фальшивые!
Man
these
bitches
starting
to
strike
me
as
some
cowards
Чувак
эти
суки
начинают
казаться
мне
какими
то
трусами
All
that
talk
gone
get
you
is
devoured
Все
эти
разговоры,
которые
тебя
поглотили,
поглощены.
I
ain't
get
on
cuz
of
any
special
powers
У
меня
нет
никаких
особых
способностей
Prosperity
turn
everybody
sour
Процветание
делает
всех
кислыми
They
just
wanna
see
you
down
and
out
Они
просто
хотят
увидеть,
как
ты
падаешь
и
уходишь.
Turning
on
your
vows
Отказываешься
от
своих
клятв
Throwing
towels
Бросание
полотенец
Fuck
em
tho
I'm
at
the
top
of
towers
К
черту
их
Тхо
я
на
вершине
башен
Manifesting
my
own
destiny
Проявление
моей
собственной
судьбы
The
world
is
ours
Мир
принадлежит
нам.
All
it
take
is
a
couple
thousand
hours
Все,
что
требуется-пара
тысяч
часов.
You
gone
get
your
hands
dirty
Ты
пошел
пачкать
руки
Or
you
gone
live
in
the
showers
Или
ты
будешь
жить
в
душе
Man
its
always
something!
Pussy
Чувак,
это
всегда
что-то!
киска
Tell
them
boys
that
its
time
to
go!
Скажи
этим
парням,
что
пора
уходить!
Woa.
Cas
season
back
in
full
effect
you
already
know!
Woa.
CAS
сезон
снова
в
полном
действии,
вы
уже
знаете!
Holler
if
you
wanna
roll!
Кричи,
если
хочешь
прокатиться!
Better
tighten
up
you
sounding
like
a
ho!
Лучше
затянись,
ты
говоришь
как
шл
* ха!
We
been
tryna
do
it
big
but
you
still
need
time
to
grow!
Мы
пытались
сделать
это
по-крупному,
но
тебе
все
еще
нужно
время,
чтобы
вырасти!
Say
you
wanna
win
the
game
but
you
never
even
show!
Ты
говоришь,
что
хочешь
выиграть
игру,
но
никогда
этого
не
показываешь!
Man
its
always
something!
Чувак,
это
всегда
что-то!
I
can't
ever
get
a
break!
У
меня
никогда
не
будет
передышки!
Man
its
always
something!
Чувак,
это
всегда
что-то!
Momma
never
gave
me
shit!
Мама
ни
хрена
мне
не
говорила!
Man
its
always
something!
Чувак,
это
всегда
что-то!
Man
its
always
something!
Чувак,
это
всегда
что-то!
(Its
always
something,
always
something,
always
something,
always)
(Это
всегда
что-то,
всегда
что-то,
всегда
что-то,
всегда)
Its
always
gonna
be
something!
Это
всегда
будет
что-то!
Gotta
get
up
off
your
ass
man
its
always
something!
Надо
поднимать
свою
задницу,
чувак,
это
всегда
что-то!
Its
always
gonna
be
something!
Это
всегда
будет
что-то!
Gotta
get
up
off
your
ass
man
its
always
something!
Надо
поднимать
свою
задницу,
чувак,
это
всегда
что-то!
Let
me
interject
for
a
sec
Позвольте
мне
прервать
вас
на
секунду.
Motivate
these
motherfuckers
Мотивируйте
этих
ублюдков
Man
you
wanna
get
a
check?
Well
then
check
this
Чувак,
ты
хочешь
получить
чек?
Map
your
goals
out
into
a
check
list
Составьте
список
своих
целей.
Tackle
everyone
of
them
until
you
got
a
lexus
Хватай
их
всех
пока
не
получишь
Лексус
Ain't
nobody
gone
give
you
a
hand
out
Неужели
никто
не
протянет
тебе
руку
помощи
So
take
the
man
route
Так
что
выбирай
мужской
маршрут
Life
don't
always
pan
out
how
you
had
planned
out
Жизнь
не
всегда
складывается
так,
как
ты
планировал.
I
been
the
black
sheep
because
I
stand
out
Я
был
паршивой
овцой,
потому
что
я
выделяюсь.
You
showed
up
on
the
day
that
shit
released
but
I
had
camped
out
Ты
появился
в
тот
день,
когда
выпустили
это
дерьмо,
но
я
разбил
лагерь.
Who
really
want
it
lil
homie?
Кто
на
самом
деле
хочет
этого,
братишка?
Don't
say
that
we
the
same
cuz
you
know
it
ain't
the
truth
Не
говори,
что
мы
одинаковые,
потому
что
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
НЕПРАВДА.
I
gave
my
blood
sweat
and
tears
all
you
gave
was
an
excuse
Я
отдал
Свою
Кровь
пот
и
слезы
все
что
ты
дал
было
оправданием
I
hate
when
motherfuckers
talk
like
they're
the
ones
that
got
the
juice
Я
ненавижу,
когда
ублюдки
говорят
так,
будто
они
единственные,
у
кого
есть
сок.
Knowing
damn
well
Чертовски
хорошо
зная
They
ain't
got
the
half
that
it
takes
У
них
нет
и
половины
того,
что
нужно,
If
you
ever
ran
shit
I
swear
your
calfs
would
probably
break
если
ты
когда-нибудь
побежишь,
клянусь,
твои
икры
наверняка
сломаются.
I
don't
feel
the
competition
so
I
laugh
in
your
face
Я
не
чувствую
конкуренции,
поэтому
смеюсь
тебе
в
лицо.
Every
time
I
ask
why
you
ain't
in
the
race
man
its
always
something!
Каждый
раз,
когда
я
спрашиваю,
Почему
ты
не
участвуешь
в
гонке,
чувак,
это
всегда
что-то!
I
can't
ever
get
a
break!
У
меня
никогда
не
будет
передышки!
Man
its
always
something!
Чувак,
это
всегда
что-то!
Man
it's
always
something!
Чувак,
это
всегда
что-то!
Momma
never
gave
me
shit!
Мама
ни
хрена
мне
не
говорила!
Man
its
always
something!
Чувак,
это
всегда
что-то!
Man
it's
always
something!
Чувак,
это
всегда
что-то!
Always
something,
always
something
Всегда
что-то,
всегда
что-то.
It's
always,
gonna
be
something
Это
всегда
будет
что-то.
Always
something,
always
something
Всегда
что-то,
всегда
что-то.
Gotta
get
up
off
ya
ass,
man
it's
always
something
Надо
поднимать
свою
задницу,
чувак,
это
всегда
что-то
такое.
Always
something,
Always
something
Всегда
что-то,
всегда
что-то.
It's
always,
gonna
be
something
Это
всегда
будет
что-то.
Always
something,
always
something
Всегда
что-то,
всегда
что-то.
Gotta
get
up
off
ya
ass,
man
it's
always
something
Надо
поднимать
свою
задницу,
чувак,
это
всегда
что-то
такое.
Always
something,
always
something,
always
Всегда
что-то,
всегда
что-то,
всегда
Always
something,
always
something,
always
something
Всегда
что-то,
всегда
что-то,
всегда
что-то.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.